Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паттӑрлӑхне (тĕпĕ: паттӑрлӑх) more information about the word form can be found here.
Эпир паян та унӑн республика историне ылтӑн саспаллисемпе ҫырӑнса юлнӑ тӗлӗнмелле паттӑрлӑхне чаплӑлатпӑр.

Мы и сегодня прославляем его легендарные подвиги, которые золотыми буквами вписаны в историю республики.

Михаил Игнатьев Космонавтика кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/12/news-3824924

Палӑртса хунӑ ӗҫсене тивӗҫлипе пурнӑҫланине пула эпир чӑваш халӑхӗн паттӑрлӑхне асра тытса пурӑнмалли истори ас тӑвӑмӗн никӗсне хывса хӑвартӑмӑр.

Благодаря проведенным мероприятиям мы заложили основу для сохранения исторической памяти о подвиге чувашского народа.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/09/gla ... et-s-dnyom

Чӑваш Енре 2021 ҫула Сӑр тата Хусан хӳтӗлев вырӑнӗсене тума хутшӑннисен ӗҫри паттӑрлӑхне халалланӑ ҫулталӑк тесе пӗлтернӗччӗ.

2021 год в Чувашии был объявлен Годом, посвященным трудовому подвигу строителей Сурского и Казанского оборонительных рубежей.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/09/gla ... et-s-dnyom

Ҫак уяв — мухтавлӑ ентешӗмӗрсен паттӑрлӑхне аса илмелли витӗмлӗ сӑлтав.

Этот праздник — очередной повод вспомнить подвиги наших земляков.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/09/gla ... et-s-dnyom

Пӗрремӗш Николай патша хушнипе ҫырнӑ «Описание войны 1805 года» ятлӑ кӗнекере те авторӑн вырӑс салтакӗсен паттӑрлӑхне ирӗксӗрех йышӑнмалла пулнӑ.

Даже в «Описании войны 1805 года», сделанном по повелению Николая I, автор вынужден был признать героизм русских воинов.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах та Сирӗнтен, Государь, пытарма пултараймастӑп, пӗтӗм вӑрҫӑ ӗҫне татса паракан ҫапӑҫӑва хутшӑнма мана ҫав тери йывӑр, мӗншӗн тесен войскӑсем хӑйсен паттӑрлӑхне кӑтартма темӗн пек ҫунаҫҫӗ пулин те, вӗсен вӑйӗ ҫителӗклӗ мар.

Не смею, однако ж, скрыть от Вас, государь, сколь много представил бы случаю доверить участь войны одному сражению, тем труднее отваживаться мне на битву, что войска хотя исполнены усердием и пламенным желанием отличиться, но лишены сил.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав ҫапӑҫура вырӑс салтакӗсен паттӑрлӑхне хирӗҫ Наполеон ҫарӗн нимӗнле вӑй-хӑвачӗ те чӑтса тӑрайман.

о которые разбились все усилия армии Наполеона.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

2021 ҫула республикӑра Сӑр тата Хусан хӳтӗлев чиккисене чавакансен ӗҫ паттӑрлӑхне халалланӑ ҫулталӑк тесе пӗлтернӗ.

2021 год объявлен в республике годом, посвященным трудовому подвигу строителей Сурского и Казанского оборонительных рубежей.

«Ҫын шучӗ пултӑр тесе илсе кайрӗҫ» // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.10, http://gazeta1931.ru/gazeta/8102-ch-ms-r-chik-sem-35

Козаксем хӑйсен паттӑрлӑхне кӑтартнӑ мӗнпур ҫапӑҫусене, ҫакӑн пекех кампани мӗнле аталанса пынине ҫырса пама кирлӗ мар: вӗсене пурне те летопись страницисем ҫине ҫырса хунӑ.

Нечего описывать всех битв, где показали себя козаки, ни всего постепенного хода кампании: все это внесено в летописные страницы.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пирӗн умра пысӑк ӗҫ тӑрать, ку ӗҫре нумай тар тӑкмалла, козаксен чӑн-чӑн паттӑрлӑхне кӑтартса памалла!

Перед нами дела великого поту, великой козацкой доблести!

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Лукинопа Воронцово хирӗсене уйӑрса тӑракан Гречневка ятлӑ вашӑк айлӑмра ачасем каллех сиккипе кайрӗҫ: кунта ӗнтӗ хӑйсен паттӑрлӑхне кӑтартни никама та кирлӗ мар.

В Гречневке, пологой лощинке, отделявшей лукинские земли от воронцовских, мальчишки снова припустились рысью: здесь уж некому было показывать свое невозмутимое спокойствие.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Боярсен паттӑрлӑхне нумай кӑтартрӗ: икӗ запорожеца ҫурмаран касса вакларӗ, маттур казака, Федор Коржа, лаши-мӗнӗпех ҫӗре ыткӑнтарчӗ, лашине пӑшалпа печӗ, козака вӑрӑм-сӑнӑпа чиксе пӑрахрӗ; нумайӑшӗнне пуҫӗсемпе аллисене касса сирпӗтрӗ, Кобитӑна тӑнлавран пӗрсе ҫӗре йӑвантарчӗ.

И много уже показал боярской богатырской удали: двух запорожцев разрубил надвое; Федора Коржа, доброго козака, опрокинул вместе с конем, выстрелил по коню и козака достал из-за коня копьем; многим отнес головы и руки и повалил козака Кобиту, вогнавши ему пулю в висок.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Габунияна лайӑх пӗлекен командир, ман ведущи дисциплинӑна хӑй паттӑрлӑхне кӑтартас шутпа мар, хӑйӗн хӗрӳ характерне пула пӑснине ӑнласа илчӗ.

Командир, хорошо зная Габуния, понял, что мой ведущий допустил нарушение дисциплины не из удали, а поддавшись порыву, свойственному его горячему характеру.

7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пуянлӑхӗ тӗлӗшпе Римра пӗрремӗш ҫын пулса тӑраканскер, вӑл италиксен вӑрҫинче тата граждансен пӑлхавӗсене путарнӑ чухне Сулла ҫарӗнче ҫапӑҫнӑ, ун чухне вӑл ҫирӗп шухӑш-кӑмӑлне, вӑрҫа ӗҫӗнчи паттӑрлӑхне, вӑрҫӑ ӗҫне ертсе пыма пултарнине кӑтартнӑ.

Он уже сражался в разное время под начальством Суллы — в войне с италийцами, во время гражданских мятежей — и показал в этой войне не только твердость духа и необыкновенную доблесть, но также проницательность и способность вести значительные военные предприятия.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Гладиаторсем ҫак хӗрӗн паттӑрлӑхне курса хӗпӗртерӗҫ, вӗсемпе пӗрлех Спартак та хӗпӗртерӗ.

Доблесть девушки вызвала общее восхищение гладиаторов, его разделял и Спартак.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах вӗсем ун чухне хӑйсен паттӑрлӑхне пула мар, преторсем ҫапӑҫма пӗлменнине пула ҫеҫ ҫӗнтернӗ, тесе шутланӑ.

Но считал, что они победили тогда не благодаря своей храбрости, а благодаря тому, что преторы не умели воевать.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ирсӗр гладиатор хӑвӑн ырӑ господина ҫаратнӑ, ҫапах эсӗ, намӑссӑрскер, унӑн ӗҫӗсемпе паттӑрлӑхне мухтатӑн?

— Гнусный гладиатор пришел разграбить виллу твоего господина и благодетеля, а ты, негодяй, осмеливаешься защищать его поступки и восхвалять его доблесть?..

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫапах галсем паттӑр Арториксӑн примерӗпе, унӑн сӑмахӗсемпе ҫӗкленсе, малти ретре ҫапӑҫакан Криксӑн паттӑрлӑхӗпе хавхаланнӑскерсем, римлянсем тапӑннине хирӗҫ мӗнпур паттӑрлӑхне тӑратнӑ.

Однако, воодушевленные примером и словами Арторикса, и необыкновенной храбростью Крикса, который, сражаясь в первых рядах, каждым ударом своего меча разил врага, гладиаторы мужественно встретили этот натиск римлян.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Диктатор вилнӗренпе вӑл темиҫе походра пулса, хӑйӗн паттӑрлӑхне кӑтартнӑ.

После смерти диктатора он немедленно отправился воевать и отличился своей храбростью.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӑйӗн вӑйӗпе паттӑрлӑхне пула ӑна хӑйӗн юлташӗсем ҫеҫ мар, Спартак та шаннӑ, хисепленӗ.

Благодаря своей силе и мужеству он заслуженно пользовался авторитетом среди своих товарищей и доверием и уважением Спартака.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed