Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ни the word is in our database.
ни (тĕпĕ: ни) more information about the word form can be found here.
Ҫак хушӑра ни кичемлӗх, ни ывӑнни, ни ӗмӗр-ӗмӗрех вырӑнтан вырӑна ҫапкаланса ҫӳреслӗх хӗрӗвӗ пӗр хут та йӑшӑл тумарӗ ман чунӑмра.

Ни разу ни скука, ни утомление, ни вечная страсть к бродячей жизни не шевельнулись за это время в моей душе.

XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Вӑл мӗн виличченех манпа кунсерен курнӑҫатчӗ, эпӗ каланине хисеп тӑватчӗ, анчах ҫапах та пирӗн хушӑра ни пурӑнӑҫ йӗркисем тӗлӗшпе, ни пуҫри шухӑш тӗлӗшпе, ни йӑласем тӗлӗшпе нимӗнле пӗрлӗх те пулман.

До самой кончины своей он почти каждый день со мною виделся, дорожа простою моею беседою, хотя ни привычками, ни образом мыслей, ни нравом мы большею частию друг с другом не сходствовали.

Издательрен // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Тӑлӑх арӑм табак туртма хушмасть, кӑшкӑрма хушмасть, ни анаслама, ни карӑнкалама, ни халӑх уменче хыҫкаланма та хушмасть.

Курить вдова не позволяет, орать не позволяет, зевать тоже, ни тебе потянуться, ни тебе почесаться, особенно при гостях.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫав тери хитре тумтир, унпа ни ҫӗр ҫине ларма, ни выртма, ни ӑҫта килне унта чикеленсе ҫӳреме те юрамасть.

И такой он, прах его побери, чистый, что ни тебе лечь, ни тебе сесть, ни по земле поваляться.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чи хӑрушши вара: ҫак стендсене вырӑсла кӑна хатӗрлени пирки эп каламан пулсан, ни Галина Зотова, ни ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗсем, ни ял халӑхӗ нимӗнле киревсӗр япала та курманнинче.

Help to translate

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Ни шуйттанне, ни туррине курман.

Help to translate

Вӗреҫӗлен // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 240–255 с.

Ни ӗҫлеме, ни йӗркеллӗ канма памасть.

Help to translate

Вӗреҫӗлен // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 240–255 с.

Ни тунсӑхламасть вӑл, ни тӗл пуласшӑн ҫунмасть.

Help to translate

Кӗтмен ҫыру // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 210–239 с.

«Пӑхма нимӗн те мар. Ни кӗлетки-ҫурӑмӗ, ни илемӗ. Анчах ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫын пулас вӑл», — шухӑшларӗ Толя, ҫамрӑк ҫине хисеплесе пӑхса.

Help to translate

III // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Ни йӗркеллӗ ҫемье ҫук, ни ачасене ӳстерсе савӑнаймарӑм.

Help to translate

II // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Аппа ни савӑннине, ни тарӑхнине палӑртмарӗ.

Help to translate

IX // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

— Ах, Илляна ӑсатма манӑн ни сӑра, ни кукӑль-икерчӗ ҫук, — хыпкаланса ӳкрӗ вӑл, вара кӗлтине ҫыхса тӗм ҫине хучӗ те васкасах ялалла утрӗ.

Help to translate

IV // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

«Ни в воде мы не утонем, ни в огне мы не сгорим» текен юрра ӗнӗрлекелесе, киле ҫитрӗм.

Help to translate

III // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Чи хӑрушши кунта — тӑван амӑшӗ хӑйӗн ачине ни чӑвашла, ни вырӑсла мар чӗлхепе муталаса пурӑннийӗ.

Help to translate

Юлашкинчен калани // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Ни пӗрлешмеҫҫӗ вӗсем, ни уйрӑлса каймаҫҫӗ.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ҫут ҫан-талӑк паманнине ни туртса илме, ни укҫалла туянма ҫук.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Тем тӗрлӗ тӑрӑшсан та лаша ни ҫывӑхра мар, ни аякра та мар.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Алӑка уҫнӑ та ни малалла иртме хӑяймасть, ни каялла чакма аптӑрать.

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ӑнланать, туять пӗчӗк Вихтӗр: чуна хаваслӑх кӳме пултаракан ҫавнашкал ҫутӑ кӗленчене ни амӑшӗ, ни аппӑшӗ сивӗ сенӗке кӑларса хурас ҫук-ха.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Кун хыҫҫӑн, килте ни ларма, ни тӑма та май ҫукран, урама тухрӑм та тахҫантанпах сӗкӗнекен Гарри патне шӑнкӑравларӑм.

Help to translate

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed