Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

маттур the word is in our database.
маттур (тĕпĕ: маттур) more information about the word form can be found here.
Маттур! — терӗ вӑл Брянцев ҫинчен шухӑшласа, унтан кӑштах шӑпланнӑ хыҫҫӑн: — Маттурсем! — тесе хушса хучӗ.

— Молодец! — сказал он, думая о Брянцеве; помедлив, добавил: Молодцы!

XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Маттур, маттур, ачсемӗр!

— Ребята, молодцы-ы!

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Эпӗ чуптунипе эсӗ хӑвӑн маттур пурнӑҫна манса кайӑн… маттур цыгансене питӗ савӑнтаракан чӗрӗ сывлӑшлӑ юррусем те ҫеҫенхирсенче урӑх янӑрас ҫук — ун чух ӗнтӗ эсӗ мана, хӑвӑн Раддуна, ачаш юрату юррисем юрласа кӑтартӑн…

Под поцелуй мой забудешь ты свою удалую жизнь… и живые песни твои, что так радуют молодцов-цыган, не зазвучат по степям больше — петь ты будешь любовные, нежные песни мне, Радде…

Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.

Маттур команда, чӑнах та маттур!

Лихая вы команда, молодцы!

8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Кӳршӗсем ҫавна кураҫҫӗ, анчах хайсен пӳрчӗсем умӗнче тӑрса калаҫаҫҫӗ ҫеҫ: ах, епле маттур ку ҫын, ах, епле маттур!

А соседи видят эту сцену и стоят у своих хат и сочувствуют: дескать, молодец, ах, какой молодец!

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Тепӗр чух тата хаҫат вуланӑ хыҫҫӑн шухӑша кайнӑ, минтер ҫине тайӑнса, ҫӳлелле пӑхса выртнӑ, е сасартӑк хӑйӗн кавалерисчӗсем ҫинчен интереслӗ историсем каласа пама тытӑннӑ, вӑл каланӑ тӑрӑх вӗсем пурте — герой ҫумӗнче герой, маттур ҫумӗнче маттур пулнӑ.

А то задумывался над газетой, откидывался на подушку и лежал так с раскрытыми глазами или начинал вдруг рассказывать интересные истории о своих конниках, которые, если судить с его слов, все были герой к герою и молодец к молодцу.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

«Маттур! Маттур!» – кӑшкӑрнӑ сасӑ самайччен янӑрарӗ залра.

Help to translate

Выляса канаҫҫӗ тӑрӑнсем! // Антонина Ефимова. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Н.Миллин ҫӗнтерӳҫӗсемпе призерсене парнесемпе грамотӑсемпе чысланӑ май ҫакна палӑртрӗ: «Эсир, маттур пикесем, пире, арҫынсене, паян чӑн-чӑн уяв парнелерӗр, малашне те маттур та сывлӑхлӑ пулӑр».

Help to translate

Кубок - Елчӗк ял тӑрӑхӗнче // В.КИРИЛЛОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Вӗсем ӗҫре те маттур, вӑй-хал енчен те ҫирӗп, юрӑ-ташӑра та кӑтартуллӑ.

Help to translate

Агрослетра пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%b0%d0%b ... %bd%d3%91/

Маттур ҫамрӑксем Комсомольскинчи Ҫурҫӗр поселокӗнчи ҫӑлкуҫ таврашӗнче те тирпейлӗх хуҫалантӑр тесе тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Тирпей-илем кӗртес енӗпе тӑрӑшнӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d1%82%d0%b ... %bd%d3%91/

- Маттур, питӗ ырӑ шухӑш тытнӑ эсир, иртӗр маларах, сӗтел хушшине вырнаҫса ларӑр.

Help to translate

Шахмат тӗнчине ҫул хываҫҫӗ // Юрий КОРНИЛОВ. http://alikovopress.ru/shaxmat-tenchine- ... vacce.html

Маттур!

Help to translate

Давыдовсен ҫемйи Пишпӳлекре ача-пӑча валли вӑйӑ центрӗ уҫать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... at-3792690

Вӗсем хӑйсен тӗпренчӗкне маттур салтак пулма пехилленӗ.

Help to translate

Ҫара пил парса ӑсатнӑ // Юрий Михайлов. http://kasalen.ru/2024/05/31/%d2%ab%d0%b ... %bd%d3%91/

Вӗсем унӑн питӗ маттур, ҫурт-йӗре ҫӗнетсех тӑраҫҫӗ, амӑшне хисеплеҫҫӗ, пулӑшаҫҫӗ.

Help to translate

"Манӑн кӗллӗме Турӑ илттӗрех" // Нина МАЗЯКОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50254-man- ... -iltt-rekh

1964 ҫулта ялти маттур та пултаруллӑ спортсменпа, киномеханикра ӗҫлекен Николай Ларионовпа пӗрлешсе ҫемье ҫавӑрнӑ.

Help to translate

"Манӑн кӗллӗме Турӑ илттӗрех" // Нина МАЗЯКОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50254-man- ... -iltt-rekh

Маттур!!!

Help to translate

Ситекпуҫсем ППМИ-2024 программа пурнӑҫлама пуҫланӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... an-3786883

Йӑлана кӗнӗ тӑрӑх, Сабантуйра ялсенчи чи маттур ӗҫченсене чысларӗҫ, тӑрӑшса ӗҫленӗшӗн парнесем парса савӑнтарчӗҫ.

Help to translate

Кӗр кӗрлерӗ Сабантуй // Дина АБУЛХАНОВА. http://kasalen.ru/2024/05/28/%d0%ba%d3%9 ... %83%d0%b9/

Петӗр пирки халь ялта: «Ашшӗ пекех ҫитӗнчӗ, — теҫҫӗ. — Маттур. Хастар. Сӑмахпа вылянмасть. Ашшӗ ун ҫӗр тесен, тыр-пул тесен тем тума та хатӗрччӗ. Улма йывӑҫҫинчен аякка кусса каймасть ҫав».

Help to translate

Е машина, е хӑпарту // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 280–284 с.

Хӑвӑр пӗчӗк пулин те чӑннипех те маттур, паттӑр ачасем иккен эсир.

Help to translate

Пӗчӗкҫӗ паттӑрсем // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 275–277 с.

Э, тепӗр тесен, килте маттур мӑнукӑмсем пур чухне мӗн кулянса тӑмалли?

Help to translate

Хӑшӗ йывӑртарах? // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 267–269 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed