Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнекесене (тĕпĕ: кӗнеке) more information about the word form can be found here.
1937-1938 ҫулсенче пирӗн ун пек кӗнекесене ҫийӗнчех е касса вакланӑ, е ҫунтарса янӑ).

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Кайран пӗтӗм чунпа кӗнекесене парӑннӑ.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Эпӗ вара вырӑс летопиҫӗсене, Н. Карамзинӑн «Вырӑс патшалӑхӗн историне», Хусан ханлӑхӗпе Хаяр Иван патша тапхӑрне ҫутатса паракан ытти кӗнекесене тӗпчеме тытӑнтӑм.

Help to translate

Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.

Хӑш-хӑш кӗнекесене фельдшерсем парнеленӗ (вӗсене халь хӑйсем вӗреннӗ учебниксем кирлӗ пулман), хӑшне-пӗрне букинистсенчен укҫалла туяннӑ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫак кӗнекесене илсе каймӑр-ши тата май килнӗ чух?

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫав-ҫавах шухӑшлӑскер — диван ҫине выртрӗ, Ева вара ӑна сӑнанӑ май паян туяннӑ кӗнекесене уҫа-уҫа пӑхкалать, вӗсем пирки калаҫать.

Оставаясь задумчивой, она прилегла на диван, а Ева, наблюдая за ней, просматривала купленные сегодня книги и говорила о них.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ кӗнекесене юрататӑп, вӗсене алӑра тытма кӑмӑллатӑп, ячӗсене вулатӑп — вӗсем вӑрттӑн йӑпшӑну-кӗрӗм хыҫӗнчи сасӑ пек янӑраҫҫӗ е текст тӗшшине айваннӑн уҫа-уҫа кӑтартаҫҫӗ.

Я люблю книги, люблю держать их в руках, пробегая заглавия, которые звучат как голос за таинственным входом или наивно открывают содержание текста.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакнашкал кӗнекесене вуласан хӑвна питӗ чаплӑн тытма хӑнӑхатӑн.

Замечательно овладеваешь собой, читая такие книги.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Уроксене хатӗрлерӗм те, анчах пур кӗнекесене те тетрачӗ мӗнӗпех манса хӑвартӑм.

приготовил уроки, только позабыл все книги и тетради.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗрре эпӗ, васкасах чей ӗҫкелерӗм те, аран-аран кӗнекесене пуҫтаркаласа чиксе, шкула чупрӑм.

Однажды, наскоро попив чаю, кое-как собрав книги, я побежал в школу.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе тутлӑ апат пӗҫерме вӗрентекен кӗнекесене вуларӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Занятисем вӗҫленсенех библиотекӑна каять, куҫӗсем ывӑничченех тишкерет кирлӗ кӗнекесене.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫав хушӑра тепӗр хӗрарӑмӗ сӗтел ҫинчи кӗнекесене чавсипе шӑлса урайнелле ывӑтрӗ те сумкинчен кӑлпасси, консервӑ, пулӑ, тӗрлӗ пахчаҫимӗҫ кӑларса хучӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Эпӗ те Ира кӗнекесене чӗрсен ҫӗнӗрен илсе вӗсене тата илемлӗрех хуплашкапа витеттӗм.

Help to translate

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

1708-мӗш ҫулӑн пуҫламӑшӗнче Лондон урамӗсенче темле Исаак Бикерстаф алӑ пусса кӑларнӑ «1708-мӗш ҫулта мӗн пуласси ҫинчен каласа пани» ятлӑ пӗчӗк кӗнекесене сутнӑ.

В начале 1708 года на лондонских улицах появилась брошюра «Предсказания на 1708 год» за подписью некоего Исаака Бикерстафа.

3 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн, пӗтӗм ҫӗр чӑмӑрӗ тавра тенӗ пекех ҫаврӑнса ҫӳресен тата тӗрлӗ ҫӗршывсене ҫитсе курсан, эпӗ ҫак кӗнекесем ҫинче юптарса ҫырнисем нумаййине ӑнланса илтӗм, вара ҫулҫӳревсем ҫырнӑ кӗнекесене вулама йӗрӗнекен пултӑм.

Но, объехав с тех пор почти весь земной шар, я на основании собственных наблюдений убедился, сколько нелепых басен содержится в этих книгах, и проникся величайшим отвращением к такого рода чтению.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӗрӗссипе каласан, архивра пин ҫултан каярахра ҫуралнисем ҫинчен ҫырса пынӑ кӗнекесене текех тытса усрамаҫҫӗ.

Впрочем, архивные записи не идут в прошлое дальше тысячи лет.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Шӑллӑм, эпӗ авалхи кӗнекесене нумай вуланӑ, темиҫешер хут вуласа тухнӑ, анчах унта пӗринче те эс каланӑ пек каламан, ҫакна шантарсах ҫирӗплетме пултаратӑп.

— Брат мой, я много раз читал и перечитывал старинные книги и могу тебя уверить, что в них не говорится ни о чем подобном.

Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку ҫеҫ те мар-ха, ҫавӑн пек кӗнекесене килте усрани е вулани те пысӑк айӑп вырӑнне шутланнӑ.

Мало того, считалось преступлением хранить такие книги у себя и читать их.

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫав указ тӑрӑх Коперник вӗрентӗвне хӳтӗлекен кӗнекесене пичетлесе саракансене чи хӑрушӑ наказани парассипе хӑратнӑ.

Этим указом под страхом строжайших наказаний запрещалось печатать книги, защищающие учение Коперника.

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed