Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтартма (тĕпĕ: кӑтарт) more information about the word form can be found here.
«Маритиму» Мадейрӑн чи чаплӑ клуб шутланать, вӑл УЕФА кубокӗн темиҫе сезонне хутшӑннӑ, «Ювентус», «Лидс Юнайтед» тата «Рейнджерс» клубсемпе вылянӑ чухне хӑйне аван кӑтартма пултарнӑ.

«Маритиму» является самым успешным клубом Мадейры и участвовал в нескольких сезонах кубка УЕФА, добившись хороших результатов в играх с «Ювентусом», «Лидс Юнайтед» и «Рейнджерс».

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Мадейрӑна португалсен ялне никӗсличчен уҫнӑ пулмалла, мӗншӗн тесен карттӑсенче ӑна 1339 ҫулсем тӗлнелле кӑна кӑтартма пуҫланӑ.

Совершенно точно Мадейра была открыта до основания португальского поселения, так как она появляется на картах начиная с 1339 года.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Граждан вӑрҫин эпизочӗсенче вӑл хӑйне евӗрлӗ уйрӑмлӑх тупма пӗлнӗ, ҫав вӑхӑтри революциллӗ романтикӑна чӗррӗн кӑтартма пултарнӑ.

Help to translate

23 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Иксӗмӗр тытӑнтӑмӑр пӗчӗк комплекслӑ бригадӑсем йӗркелеме, — кӑшт айккинерех чӗнсе илчӗ вӑл ӑна, — иксӗмӗрӗнех вӗсен уссине кӑтартма тивет.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Юлашки тӗп репетици ирттерес вырӑнне Мерчӗке кайса концерт кӑтартма шутларӗҫ.

Help to translate

9 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кама калатӑп, — следователь хӑйне ырӑ ҫын пек кӑтартма хӑтланчӗ.

Help to translate

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Эпир вӑйсӑр хӗрарӑмсем, анчах хамӑр вӑя кӑтартма пултаратпӑр-ха.

Help to translate

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ӗненнӗ тӑрӑх, ача ҫуралсан хӗрӗх кунччен, уйрӑмах малтанхи кунсенче пепкене ҫынна кӑтартма юрамасть — хӳтӗлевсӗре куҫӑхтарма пултараҫҫӗ.

Help to translate

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ачасем санӑн ҫырӑвна асламӑшӗпе аслашшӗне кӑтартма чупрӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Мӑшкӑл кӑтартма памастӑп!

Help to translate

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Эй, Турӑҫӑм, ҫакӑн пек тӗлӗнтермӗш кӑтартма та вӑй-хал ҫитет иккен санӑн!

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ачасем сцена ҫине тухса хӑйсен пултарулӑхне туллин кӑтартма тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Республикӑра хӳтӗлеме тивӗҫ пулнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%80%d0%b ... %bd%d3%91/

ВДНХра иртнӗ ҫак паллӑ событии Чӑваш Республикине Пӗтӗм Раҫҫейре туллин те тӗрлӗ енлӗн кӑтартма май панӑ.

Help to translate

Республикӑпа туллин паллашма май пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%80%d0%b ... %83%d0%bb/

Ҫынна та вӗт, пӑхӑнтарас тӑвас тесен, мӗнле те пулин майпа япӑхлатса кӑтартма тытӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Йывӑҫ та тем те пӗр каласа кӑтартма пултарать.

Help to translate

Халӑх вӑйӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Манӑн ҫӑлтӑр ытла та пӗчӗк пулнӑран ӑна ыттисенчен уйӑрса тӗллесе кӑтартма май килмест сана.

Моя звезда очень маленькая, я не могу ее тебе показать.

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Сӑмахран, вӑл уҫнӑ пӗр-пӗр капмар сӑрт пирки сӑмах пырать пулсан уҫаканне ҫавӑнтан пысӑк чул катрамӗсем илсе килсе кӑтартма хушаҫҫӗ.

Например, если он открыл большую гору, пускай принесет с нее большие камни.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Халь вара эпӗ ун пирки ҫырса кӑтартма пикенни вӑл манӑн асрах пулнине пӗлтерет.

И я пытаюсь рассказать о нем для того, чтобы его не забыть.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Интерактивлӑ оборудовани, автотренажер, логопеди комплексӗ, виртуаллӑ станци, светодиод экранӗ тата ытти нумай ҫӗнӗ майсем ӑс-хакӑл ӳсӗмӗпе пултарулӑх тӗлӗшӗнчен хӑвна кӑтартма май парӗҫ.

Интерактивное оборудование, автотренажер, логопедический комплекс, виртуальная станция, светодиодный экран и многое другое смогут обеспечить новые возможности для интеллектуального роста и творческого самовыражения.

Ишимбайра ҫӗнӗ ӑрури иккӗмӗш библиотека вулакансем валли алӑк уҫать ӗнтӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... nt-3486517

Пӗр-пӗрне ӑнланнине, пӗр-пӗрне пулӑшнине кӑтартма вӗреннӗ, мӗншӗн тесен кашни ҫынна хисеплени — ҫирӗп коллектив никӗсӗ.

Учились проявлять взаимопонимание и взаимопомощь, так как уважение к каждому его участнику - основа крепкого коллектива.

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулта «Коллективра пӗр-пӗринпе хутшӑнасси» темӑпа урок тулашӗнчи заняти иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3473239

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed