Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑнланатӑн-и, ыйтӑва сӳтсе явмарӗҫ, айӑплама кӑна пуҫларӗҫ! — терӗ Лида куҫхаршине хӑпартса, куҫне чарса пӑрахса.
18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Сӗтел хушшинче Митя тем каларӗ, сассине вӑл хӑпартмарӗ, анчах час-часах аллисене саркаларӗ, куҫхаршине хӑпарткаларӗ.За столом Митя что-то говорил, не повышая голоса, но часто поднимая вверх брови и разводя руками.
15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Хуллентерех! — куҫхаршине сиктерсе илчӗ Ваҫҫук.
13 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Ну-ну, — куҫхаршине сиктерчӗ ашшӗ.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Е тата, куҫхаршине хаяррӑн сиктеркеленӗ, кӑкӑрне тӳрлетсе, вӑл вӗренекен ачасен ушкӑнне: — Иртӗрех! Иртӗрех! — тенӗ.Или, грозно сдвинув брови и выпятив грудь, приглашал группу школьников: — Проходите! Проходите!
5 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Николай куҫхаршине пӗрӗнтерсе амӑшӗ ҫине йӑпӑрт пӑхса илчӗ, иккӗленсе пуҫӗпе сулкаларӗ.Николай нахмурил брови и сомнительно покачал головой, мельком взглянув на мать.
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Алексей, куҫхаршине пӗркелентерсе, чӗнмесӗр тӑчӗ.
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл ачи сӑнӗнче хӑйӗн пек авӑнчӑк, кӑмрӑк евӗр хура куҫхаршине, хӑйӗн тӑрӑхларах сӑмса шӑтӑкӗсене, хӑй пекех пуҫа пӗксе, чалӑшларах тытнине курчӗ.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Польнер пӗр минут шухӑшласа тӑнӑ та, куҫхаршине хыҫкаласа, анасласа илсен килӗшнӗ.Польнер подумал с минуту, почесал бровь, зевнул — и дал согласие.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Спасский нумайччен ҫырнӑ, тӗллӗн-тӗллӗн шухӑшланӑ, кӑранташне ҫырткаласа илнӗ, кӑранташ вӗҫӗпе куҫхаршине хыҫкаланӑ.А Спасский писал долго, раздумывая, покусывая карандаш или почесывая кончиком карандаша бровь.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Полозов, идол пекех, пӗр хускалмасӑр ларать; пуҫне те Санин еннелле пӑрмарӗ, куҫхаршине те сиктермерӗ, пӗр сасӑ та памарӗ.
XXXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Николай Артемьевич, куҫхаршине пӗркелентерсе, хӑйӗн кабинечӗ тӑрӑх ун-кун уткаласа ҫӳрет.Николай Артемьевич ходил, нахмурив брови, взад и вперед по своему кабинету.
XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Эсӗ пӗлетӗн-и? — хушса хучӗ вӑл, куҫхаршине тискеррӗн ҫӗклентерсе: — эпӗ ӗҫме хӑтланса пӑхрӑм!Ты знаешь ли, — прибавил он, трагически нахмурив брови, — что я уже пробовал жить?
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анчах майор куҫхаршине те сиктермерӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мӗне кирлӗ сана ҫул? — пӑтӑр-патӑр каласа хучӗ мучи, унтан, ҫара куҫхаршине ҫӗклентерсе илсе, пӗр шикленмесӗр тӳрех ҫапла ыйтрӗ:На что тебе дорога? — грубо ответил старик и, нахмурив косматые брови, прямо и безбоязненно спросил:
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Авӑ мӗнле, — терӗ Павел Петрович, ҫывӑрса кайнӑ пек куҫхаршине кӑшт ҫеҫ хӑпартса.— Вот как, — промолвил Павел Петрович и, словно засыпая, чуть-чуть приподнял брови.
VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эсӗ куҫхаршине кӑна ӳкермен, унӑн куҫне кӗрсе кайнӑ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Михеич ҫамкине пӗркелентерчӗ, куҫхаршине хускатса илчӗ.Михеич нахмурил морщинистый лоб, решительно шевельнул бровями.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Швальбе куҫхаршине салхуллӑн сиктеркелесе илчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пысӑк ҫын пекех вӑл куҫхаршине вылятса илчӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.