Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем Кольӑна «аппӑшӗпе» курнӑҫма лагерь картишне тухма та тыткӑна лекнисем валли илсе килнӗ апат ҫимӗҫе илсе кӗме те ирӗк панӑ.Они разрешали Коле выходить во двор на свидание с «тетенькой» и получать передачи для военнопленных.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Подпольщиксем унпа курнӑҫма пӑрахрӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл «Павликпа» пӗрле Гриша Гузийпе курнӑҫма кайнӑ та сивӗпе шӑнса пӑсӑлнӑ.Он ходил с «Павликом» на встречу с Гришей Гузием, сильно простудился и теперь лежал в постели.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Халех ҫав Линӑпа курнӑҫма пӑрах.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл унта, ачипе курнӑҫма памӗҫ-и тесе, темиҫе хут та кайса килнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кашни комсомолеца вӑрттӑн ят парасси ҫинчен калаҫса татӑлтӑмӑр, икӗ кунтан, «Павлик» вӑрмантан почта илсе таврӑнсан, курнӑҫма пултӑмӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Халӗ урӑх связной, «Николай» ятлӑ, анчах, тӳррипех каласан, эп унпа курнӑҫма хӑратӑп: хулара хӑйне ҫӑмӑлттайла тытать, ӗҫет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Мартын» пилӗк кун сиктерсе курнӑҫма хушрӗ, пиллӗклӗ, ноллӗ числасенче.Явку «Мартын» назначил через каждые пять дней, по пятым и нулевым числам.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Филиппыч хӑй патне Гришӑпа курнӑҫма пыракан патриотла ушкӑнсен руководителӗсен адресӗсене пуринне те пӗлет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тата подпольнӑй ушкӑнсен руководителӗсемпе курнӑҫма, инкек-синкек пулсан ҫынсене пытарма вӑрттӑн хваттерсем кирлӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑрмантан вӑл темӗнле Гришӑпа килнӗ те, ҫавӑнпа курнӑҫма кайсан, гестапона лекнӗ.Известно только, что он из леса пришел с каким-то Гришей, пошел на свидание с ним и попал в гестапо.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Чӑнах та, Сеня вӑрмантан Гриша ятлӑ ҫынпа таврӑннӑ, Лидӑсем патӗнчен унпа курнӑҫма тесе тухса кайнӑ та урӑх киле таврӑнайман.С Гришей Сеня пришел из леса и на свидание с ним ушел из квартиры Лиды и больше не вернулся.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Пирӗн патӑрта курнӑҫма пулать, — тенӗ Толя.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тепӗр кунне каҫпала Сеня Лидӑсем патне кӗнӗ те, вара Лидӑпа иккӗшӗ те Володьӑпа курнӑҫма кайнӑ.На другой день вечером Сеня зашел за Лидой, и они вместе пошли на свидание с Володей.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Луговой Саковича курнӑҫма пулнӑ вырӑна ячӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Курнӑҫма иксӗмӗр кайӑпӑр, пурин ҫинчен те тӗплӗн калаҫса татӑлӑпӑр.На свидание с ним пойдем вместе и подробно обо всем договоримся.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫынсем е курнӑҫма хӗн пула пуҫларӗ; «Рыбакколхозсоюзран» час-часах та нумайлӑха кайма пуҫларӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Паллах, вӗсене каллех уйӑраҫҫӗ пӗр-пӗринчен, кам пӗлет, курнӑҫма, пӗр-ик сӑмах калаҫса илме тӳр килӗ-ши малашне?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Аньӑпа курнӑҫма ирӗк илчӗ.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ӑҫта ҫавӑн пек ҫӗрме пуянпа куҫа-куҫӑн курнӑҫма?
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.