Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайсанах (тĕпĕ: кай) more information about the word form can be found here.
Ашшӗ тухса кайсанах, Хветле амӑшне шӑппӑн: — Анне, манӑн та тултармӑш ҫисе пӑхас килет, — терӗ.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл татӑлса кайсанах сӳнет пӗтӗмпе.

Оборвется она — и все потонет во мраке…

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шыв шахтӑна ҫӗмӗрсе юхса кайсанах хамӑр ял ҫамрӑкӗ Женя Кондратьев пӗрле пуҫтарӑнса ӑна юсама сӗнчӗ.

Help to translate

Туслӑн пӗрле тӑрӑшсан пӗве те типмӗ нихӑҫан // Н.Калашникова. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d1%82%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Пухуран кайсанах исправник старостана чӗнтерсе кӑларать.

Вернувшись со схода, исправник тут же призвал к себе старосту.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем кайсанах Ухтиван та тӑрса утмалла.

Как только они поднимутся, Ухтиван последует за ними.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр ҫирӗм-вӑтӑр чалӑш пек кайсанах хӑва тӗмӗсем вӗтеле пуҫларӗҫ.

Через двадцать-тридцать саженей кустарник стал редеть.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах ашшӗ тухса кайсанах вӑл питлӗх тӑхӑнса лартрӗ те курӑк ҫине сӑнаса пӑхса шалалла, хӑвалӑхалла кӗрсе кайрӗ.

Но как только отец ушел, он надел сетку, оглядел вокруг себя траву, потом подался в заросли кустарника.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кантуртисем килсе кайсанах Яриле ҫеҫ мар, Ухтиван та аптра юлнӑ.

Когда волостные чиновники уехали, не только у Яриле, а у самого Ухтивана опустились руки.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑшт шухӑша кайсанах. хӑй ӑҫтине мансанах, вӑл ҫӗре персе анать.

Стоит ему углубиться в свои размышления, как он, забыв, где находится, ударяется о стену и мешком сползает на пол.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗкеҫ пӳрте кӗрсе кайсанах Яка Илле алӑк патне утса пычӗ те виҫӗ хутчен ӑна тӑпсинчен тапрӗ.

А как Чегесь вошла в дом, Илле вернулся и трижды зло пнул дверь.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хуҫин ҫилли-пӑшши иртсе кайнине ват супнӑ така таҫтанах сисет тейӗн, Мултиер хӑй ҫинчен манса кайсанах вӑл унӑн пӳрчӗ тӑррине хӑпарса выртать, е, йытӑ пек, Мултиер ачисем хыҫҫӑн ҫӳрет, кил-ҫуртне хурал тӑрать.

И ведь как чуял, когда у хозяина поутихнет гнев, как ни в чем не бывало вернется и — снова на крышу, а то бродит за детишками, стережет избу, как верный пес.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑна тухса кайсанах Саламачӗ вӗрентет:

Help to translate

Ҫимӗк иртсен // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ҫуркунне кок-сагыз юр кайсанах ӳсме пуҫлать.

Help to translate

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑтра Михала килтисем тухса кайсанах ҫири тумтирне хывса ӗҫ тумтирӗ тӑхӑнчӗ, унтан апат ҫиме лариччен малтан каллех кӑмкан патне пычӗ.

Help to translate

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Шӑршлама килчӗ, халех кайса систерет ӗнтӗ, — терӗ Нургали вӑл тухса кайсанах.

Help to translate

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кимӗсен пӗрремӗш ушкӑнӗ анса кайсанах ҫын янӑ ун патне.

Help to translate

17. Палецкий князь // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл тухса кайсанах аслӑ воевода хӑйӗн патне Палецкий княҫа чӗнтерчӗ.

Help to translate

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Астрахань элчисем тухса кайсанах Василий Иванович патне Лупин-Горбатый Кӑрмӑшран янӑ хыпарҫӑ килсе ҫитрӗ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗпхӳрен ҫӗр ҫухрӑм кайсанах хирте чарӑнса тӑмалла пулчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах Павлуш Шӗнерпуҫне тухса кайсанах, кӗтӳпе кӗре-кӗре ҫырла ҫинӗ ҫав ачасем.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed