Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

историлле the word is in our database.
историлле (тĕпĕ: историлле) more information about the word form can be found here.
Кӑҫал пирӗн республикӑра Паллӑ ентешсен ҫулталӑкӗ пулнӑ май историлле ҫав ҫурта юсӗҫех.

В этом году по случаю проведения в нашей республике Года выдающихся земляков, этот исторический дом все же будет восстановлен.

Ашмарин ҫуртне юсаса ҫӗнетӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31278.html

Пирӗн планета ҫинчен урӑх планета ҫине пӗрремӗш хут ракета яни тӗнчипе паллӑ историлле событи шутланать.

Запуск первой ракеты с нашей планеты на другую планету является всемирно известным историческим событием.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

«Ҫил-тӑвӑл» романра ҫырса кӑтартнӑ ӗҫсем историлле фактсем ҫинче никӗсленсе тӑраҫҫӗ.

События, описанные в романе «Ураган», основаны на исторических фактах.

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

Ку ӗҫ 1941 ҫулта, июль уйӑхӗнче, Сталин юлташӑн историлле выступленийӗ хыҫҫӑнах пулчӗ.

Это было в июле 1941 года, вскоре после исторического выступления товарища Сталина.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хамӑн калавӑма вӗсен чаплӑ йӑхӗ ҫинчен калакан историлле халапсенчен пуҫлас шухӑш пырса кӗнӗччӗ ман пуҫа.

Мне приходило в голову начать с исторических преданий их знаменитого рода.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Истори ҫинчен, историлле туйӑм ҫинчен калатӑп.

Я говорю про историю, про чувство истории.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хуласене ҫӗнӗрен планласа тӳрлетнӗ чухне мӗншӗн-ха ҫав палӑксем чӑрмав кӑна, мӗншӗн илем, историлле пахалӑх, хулан ылтӑн фончӗ мар?!

Почему при новой планировке городов эти памятники — помеха для планировщиков, а не украшение, не историческая ценность, не золотой фонд города?!

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимирпа иксӗмӗр халӑхӑн историлле асӑмӗ ҫинчен калаҫнине аса илтӗм эпӗ.

Мне вспомнился наш разговор с Владимиром об исторической памяти народа.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӑл фашизм капитуляци туни ҫинчен историлле пӗлтерӗве ҫарсене каласа пама кирек хӑш минутра та хатӗр.

Она готова к тому, чтобы в любую минуту передать войскам историческое сообщение о капитуляции фашизма.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Мана хама та вӑл историлле аслӑ кун кӑна пулассӑн туйӑнмасть.

Мне и самому тот день представляется не только большой исторической датой.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем те историлле хӑмпӑсем-и?

Тоже исторические?

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Будапешта упраса хӑварас, унӑн историлле хаклӑ япалисене, культурӑпа искусство палӑкӗсене ҫӑлса хӑварас тесе, совет командованийӗ ункӑна лекнӗ тӑшмана капитуляци тума юрӑхлӑ та кирлӗ условисем сӗнет.

Чтобы сберечь Будапешт, спасти от гибели его исторические ценности, памятники культуры и искусства, чтобы избежать многочисленных жертв среди мирного населения, советское командование предлагало окруженным гуманные условия капитуляции.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Историлле мисси, тетчӗ Брянский…

Историческая миссия, говорил, бывало, Брянский.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Есть — историлле миссие тивӗҫлӗ пулатӑп! — честь пачӗ боец, халӗ те хӑрах аллипе аккордеона тытса.

— Есть быть достойным… исторической миссии! — козырнул певец, все еще держа в одной руке аккордеон.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хамӑрӑн аслӑ историлле миссие тивӗҫлӗ пул!..

Будь достойным своей великой исторической миссии!..

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эмине Йылмаз (качча кайичченхи хушамачӗ Джейлан) - паллӑ тюрколог, хӑй вӑхӑтӗнче вӑл чӑваш чӗлхин историлле фонетики пирки доктор диссертацине хӳтӗленӗ.

Эмине Йылмаз (фамилия при замужестве - Джейлан) - известный тюрколог, защитившая докторскую диссертацию по исторической фонетике чувашского языка.

Шупашкарта турккӑ ӑсчахӗсен ӗҫӗҫене хӑтласшӑн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Нумай-нумай историлле фактсем сывлӑшран ҫӑмӑлтарах тата йывӑртарах вӗҫмелли аппаратсене чи малтан вырӑс ҫыннисем тунине ҫирӗплетеҫҫӗ.

Многочисленные исторические факты подтверждают, что именно русским людям принадлежит первенство в изобретении летательных аппаратов легче и тяжелее воздуха.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Ҫав историлле ҫынсем хӑйсен храмӗсене нефть газӗсем ҫуннӑ тӗле лартнӑ, тесе ӗнентереҫҫӗ археологсем.

Археологи доказывают, что эти исторические личности строили храмы там, где горели огоньки нефтяного газа.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Фашистсем историлле хаклӑ япаласене пурне те ҫавӑнтах пӗтернӗ.

Все исторические ценности немцы немедленно уничтожали.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пурнӑҫ пуҫланса кайма тата вӑл вӑраххӑн аталанса пыма нумай-нумай вӑхӑт хушши историлле эволюци кирлӗ пулнӑ.

Жизнь для своего появления и постепенно нарастающего усложнения требует длительного исторического, эволюционного развития.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed