Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ӗнтӗ «мама» — анне сӑмаха акаци вӑррин хутаҫӗнчен тума пулать, патакпа хӑйӑр ҫине те ҫырма пулать.Теперь слово «мама» можно смастерить из стручков акации, начертить палочкой на песке.
Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Акаци тӗмисем хушшинчен хуллен кӑна хырӑмпа шуса тухнӑ хыҫҫӑн Витюшкӑна Саша ҫирӗп сӑмах пама хушрӗ.Когда братья осторожно, ползком выбрались из кустов акации, Саша взял с Витюшки страшную клятву,
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Юлашкинчен акӑ, халиччен никам пырса курман акаци чӑтлӑхӗнче Сашӑн ҫивӗч куҫӗсем пӗр йывӑҫ ҫинче кайӑк йӑви пуррине асӑрхарӗҫ.Наконец в глухой, темной чаше акации зоркий глаз Саши заметил черневшее гнездышко.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Флигель умӗнче йывӑҫсем йӑвӑ ӳссе ларнӑ пӗчӗк пахча пур, хваттерӗн виҫӗ пӳлӗмӗн чӳречисенчен шалалла сирень, акаци турачӗсем, ҫамрӑк тополӗн кӗмӗл ҫулҫисем ачашшӑн вӑштӑртатаҫҫӗ.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хапхи патӗнчен пуҫласа ҫурчӗ патне ҫитичченех лутра, имшеркке акаци тӗмисен аллейи тӑсӑлнӑ.От ворот к дому шла аллейка низеньких, чахлых кустов акаций.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Кашни сасӑ вӗҫсе мар, ункӑн-ункӑн сарӑлса тӑрать; аяккарах шурӑ тӗслӗрех тӗтре ҫӑралса пырать, сывлӑшра вара резедасемпе шурӑ акаци чечекӗн шӑрши сарӑлать.
XXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ӑна ҫав шӑрӑх пиркиех тытса тӑчӗҫ — шӑрӑх иртсе кайсан ӑна сада кайса акаци сулхӑнӗнче кофе ӗҫме сӗнчӗҫ.
XIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Картишӗнче питӗ шӑрӑх пулнӑ; Санин апат хыҫҫӑн тухса каясшӑнччӗ, анчах ӑна кунашкал кун вырӑнтан тапранмасан лайӑхрах пулать терӗҫ те, вӑл юлма килӗшрӗ; вӑл хӑйӗн хуҫисемпе ларнӑ хыҫалти пӳлӗмре сулхӑн пулнӑ; чӳречесем акаци ӳссе ларнӑ пӗчӗк пахчаналла тухнӑ; вӗсен ылтӑн чечеклӗ ҫӑра турачӗсем ҫинче пыл хурчӗсем, сӑпсасем, тӗкӗлтурасем пӗр харӑссӑн сӗрленӗ: ҫурри хупнӑ чӳречесемпе антарса янӑ шторӗсем витӗр ҫак чарӑнма пӗлмесӗр сӗрлени илтӗннӗ, вӑл урамри сывлӑш вӗри иккенне пӗлтернӗ; ҫакна пула тирпейлӗ, хупӑ пӳлӗмӗн сулхӑнӗ пушшех те пылакрах пулса тӑнӑ.
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Темиҫе ӗне тата пилӗк-ултӑ лаша улӑхра ҫитӗнекен ҫӑракурӑклӑ акнӑ ҫаран ҫинче акаци йывӑҫҫисен сулхӑнӗнче ҫӳреҫҫӗ.Несколько быков и полдюжины лошадей паслись на густой траве прерии под сенью высоких акаций.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунта абрикоссемпе персик йывӑҫҫисем пӗтӗҫсе ӳснӗ, йӑмра, акаци, топольсем — пурте никам пӑхмасӑрах лайӑх та хӑвӑрт ӳссе ҫитӗнеҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл вӑхӑтра Владик хӗвелпе ӗнсе кайнӑ акаци сулхӑнӗ айӗнче салхулӑн ларнӑ.В это время под тенью спалённой солнцем акации, сидел невесёлый Владик.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Тимур акаци тӗмӗ хыҫнелле чӑмрӗ те сӑнама тытӑнчӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Кӗтеселле пӑрӑнса кеме те ӗлкӗреймерӗ вӑл, акаци тӗми хыҫӗнчен тӑват-пилӗк ача сиксе тухрӗҫ те, пуш витрисене чанкӑртаттарас мар тесе, асӑрханса пусӑ патнелле чупрӗҫ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Унта чие ҫырли йывӑҫӗ, акаци, слива, хӳме ҫумӗнче хупах ӳсет.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Акаци тӗми айӗнчи пӗчӗк сӗтел хушшинче ларса эпир шӳт турӑмӑр, култӑмӑр, иртнӗ кунсене те аса илтӗмӗр: ун чух эпир ҫав тери туслӑччӗ, пӗр-пӗрин патне ҫырусем ҫыраттӑмӑр тата пӗррехинче вӑрттӑн кинона та кайса килтӗмӗр.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Сиреньпе акаци йывӑҫӗсем лартса тунӑ пӗр беседка кӑна самай ешерсе тӑнӑ; унта хӑш чухне чей ӗҫнӗ, апат ҫинӗ.Одна только беседка из сиреней и акаций порядочно разрослась; в ней иногда пили чай и обедали.
V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ӑҫта хуралласа тӑмаллине эпӗ малтанах палӑртса хутӑм: сад вӗҫӗнче, Засекинсемпе пирӗн сада уйӑрса тӑракан хӳме патӗнче, вӑл пысӑк хӳмене тӗкӗннӗ тӗлте, пӗччен чӑрӑш айӗнче; ҫав аялтанах туратланса ӳсекен чӑрӑш лӑсси витӗр эпӗ таврара мӗн пулса иртнине каҫ тӗттӗмӗнче те лайӑх сӑнама пултаратӑп; кунтанах пӗчӗк ҫул авкаланса иртет, вӑл мана ялан темле вӑрттӑнлӑхпа витӗннӗн туйӑнатчӗ: вӑл хӳме ҫумӗпех ҫӗлен пек авкаланса иртет те акаци тӗмӗсенчен тунӑ ҫаврака беседка патне пырса тухать (ҫак тӗлте хӳме урлӑ каҫнӑ ура йӗрӗсем пур).
XVII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Авӑ лере, ҫеҫке ҫурнӑ акаци курӑнакан ҫӗрте, ӑпӑр-тапӑр тӑкса тултарнӑ пушӑ хирччӗ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Савӑнӑҫпа тулнӑ Сергей акаци ҫулҫине татасшӑн пулса тӑсӑлчӗ.
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вилнӗ ҫынсен тӑванӗ-хурӑнташӗсем тӑрӑшнипе лартнӑ йывӑҫсем — вӗренесем, тирексем, акаци, ҫавӑн пекех хӑй тӗллӗн шӑтса укнӗ кукен тӗмӗ те — хӑйсен тараватлӑ та ем-ешӗл илемӗпе куҫа илӗртеҫҫӗ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.