Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

автана (тĕпĕ: автан) more information about the word form can be found here.
— Агафья Матвеевна, ҫак автана памалла-и лавккаҫа? — ыйтрӗ Акулина.

— Этого, что ли, петуха, Агафья Матвевна, лавочнику отдать? — спросила она.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Малтан пӑтӑ ҫиес пулать, ун хыҫҫӑн автана та ҫиме юрать… — терӗ хӗрача ӳкӗтлесе вӗрентнӗ пек.

Сначала надо кашку покушать, а тогда уже можно петушка… — продолжала она с благонравной рассудительностью.

XXIII. Гаврик пичче // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Тытах автана аллупа.

Возьми петушка ручкой.

XXIII. Гаврик пичче // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Гаврик автана ача патнелле тӑсрӗ.

Гаврик протянул петуха ребенку.

XXIII. Гаврик пичче // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Эсӗ ачам, автана ҫи.

А ты, деточка, скушай петушка.

XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Анчах автана ҫав тери хӗрхенчӗ.

Но петушка было очень жалко.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed