Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӳпенелле the word is in our database.
Тӳпенелле (тĕпĕ: тӳпенелле) more information about the word form can be found here.
Пӗр ҫӗр грамм пек ярса парсан: «Пӗлетӗр-и, — текелетчӗ, аллине тӳпенелле кӑнтарса, — эпӗ — салтакра старшина пулнӑ ҫын!»

Help to translate

Ҫӗр ҫинче чи мӑнни — ҫын аллинчи кукӑль // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Пур еннелле те: хӑть тинӗселле, хӑть сӑрталла, хӑть ҫеҫенхирелле, хӑть варманалла, хӑть тӳпенелле — пур ҫулӗ те ҫамрӑксемшӗн ирӗк.

Help to translate

9 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ваҫук сенкер тӳпенелле пӑхнӑ та, шурӑ пӗлӗтсем унта шыври сахӑр пек ирӗлнине сӑнаса, ӗмӗтленет.

Help to translate

7 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Прожекторсен ҫутинче тин кӑна ҫунӑ юр пек шуррӑн курӑнакан ракета, яш ҫӗкленсе, сывлӑшра ҫеккунтан темиҫе пайӗ чухлӗ асар та писер ҫатӑртатса тӑрать, кайран, хӑйне аялтан темле асамлӑ вӑй пырса тапнӑн, ярр хӑпарса каять тӳпенелле.

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Актай асламӑшӗ, Уҫук кинемей, пӳрт умӗнче туйи ҫине тайӑнса тӳпенелле пӑхса илчӗ.

Help to translate

8 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Хӑйсен кассинче пуринчен малтан унӑн мӑрйинчен шурӑ тӗтӗм юпи тӳпенелле кармашрӗ.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чӗре варринчен тӳпенелле сасартӑк янӑраса тухнӑ юрра илтсен, киле кайма хатӗрленнӗ хӗрарӑмсем, япалисене ҫӗре пӑрахса, тӗлӗнсе чарӑнса тӑчӗҫ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Инҫете-инҫете вӗҫеҫҫӗ шухӑшсем, кӑвайт ҫийӗнчен тӗтӗмпе пӗрле сӳнсе ҫитмен вӗри кӗл йӑлтӑртатса ҫӳлелле хӑпарса кайнӑ пек вӗҫеҫҫӗ, тӳпенелле ҫӗкленеҫҫӗ те таҫта ҫитсе сӳнеҫҫӗ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Аван-ҫке ҫӗрлехи вӑрманта тӗлкӗшсе ҫунакан кӑвайт умӗнче тӳпенелле пӑхса канса выртма.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Унтан вӑл кӑвак тӳпенелле тинкерчӗ:

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Икӗ хутлӑскер, тӳпенелле кармашакан нумай хутлӑ ҫуртсем хушшинче, халь ҫеҫ ҫӗр ҫумӗнчен хӑпнӑ кӑмпана аса илтерет.

Help to translate

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Вӗсен ирӗклӗ вӑййи чуна кӑвак тӳпенелле туртатчӗ, хамӑр Чӑваш ҫӗршывне вӗҫсе ҫитсе сасартӑк сан умна анса ларас та килетчӗ.

Help to translate

10 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Тӳпенелле каҫӑрӑлса пӑхать те… паҫӑр хӑй хӑратса янӑ палламан кайӑка курах каять.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

— Ача пуҫне каҫӑртсах кӑвак тӳпенелле пӑхать.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тӳпенелле куҫ ывӑтӑр та хӑвӑртан хӑвӑр ыйтӑр:

Взгляните на небо. И спросите себя:

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ҫӗр варринче эсӗ тӳпенелле пӑхса ҫӑлтӑр тинӗсне чӑмӑн, мӗншӗн тесен эсӗ ҫав ҫӑлтӑрсенчен пӗрин ҫинче эпӗ пуррине пӗлӗн, манӑн кулӑ янӑравӗ те сан пата ҫитӗ.

— Ты посмотришь ночью на небо, а ведь там будет такая звезда, где я живу, где я смеюсь, —

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫав вӑхӑтра рейс самолечӗ тӳпенелле вӗҫсе хӑпарма хатӗрленнӗ.

Тем временем в небо собирался подняться рейсовый самолет.

Хӗр парашютпа вӗҫсе чутах самолет айне пулман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36183.html

Танлаштарма, юман ҫулталӑкра 20 сантиметр ӳсет пулсан, ӑвӑс ҫак тапхӑртах 2 метра яхӑн тӳпенелле кармашать.

Help to translate

Хунавран йывӑҫ ӳстермешкӗн сахал мар вӑй хумалла // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%85%d1% ... b9-%d1%85/

Чӑннипе вара, вӑл шӑрӑхпа ҫуркаланса пӗтнӗ хӗрлӗ сӑнлӑ ҫӗр, ун ҫийӗн пӗлӗтсӗр тӳпенелле йывӑр ӑрша хумӗсем ҫӗкленеҫҫӗ.

В действительности это растрескавшаяся от жары красноватая земля, от которой в безоблачное небо поднимаются тяжелые волны марева.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

— Вӑл тӳпенелле пӑхса илчӗ, — ҫанталӑкӗ те тулта вӑрах калаҫса тӑмалли ҫанталӑк мар.

Help to translate

XXVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed