Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тепрер the word is in our database.
Тепрер (тĕпĕ: тепрер) more information about the word form can be found here.
Тепӗр кун иртсен, ман кӑвакарчӑнсем тата тепрер ҫӑмарта турӗҫ.

Help to translate

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Васкаса, утнӑ ҫӗрте утса, чупнӑ ҫӗрте чупса, тепрер сехетрен вӑрман хуралҫи пӳртне пырса кӗтӗмӗр.

Help to translate

«Тискер» этем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 17–19 с.

Апат хыҫҫӑн тепрер курка ҫавӑрар.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Савӑннӑ Филипп Петрович хӑй ӗҫет, тайкаланса тула тухса кӗрет, тепрер сехетрен хӑйӑлти сасӑпа юрлани стена витӗрех хӑлхана пырса кӗрет:

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Тепрер эрнерен чӗнет мана Михаил Петрович.

Help to translate

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Тепрер сехетрен вӗсем хуҫине ҫавӑтса каяллах тухрӗҫ, анкартине темиҫе хут та урлӑ-пирлӗ виҫсе хутларӗҫ, сумкинчи хучӗсене кӑларса ҫырчӗҫ.

Help to translate

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Вӑл пырса кӗрсен тепрер ҫур сехетрен Петӗр Тарелкин е, ялти пек каласан, «Турилкке», вӑтӑр ҫула ҫитсе те авланманскер, пурне те илтӗнмелле ҫапла кӑшкӑрчӗ: — Айтӑр «сарайхыҫтрест» тӗтӗмлеме, — терӗ.

Help to translate

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

— Тата тепрер чӗрӗк паллашмасӑрах аван пурӑнӑр-ха.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Тепрер вунӑ метртанах эп унӑн уринчен ярса тытатӑп, хам паталла туртатӑп.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

— Ан хӑра, — лӑплантарчӗ вӑл мана, — тепрер икӗ ҫултан пирӗн хирсем те Украина ҫӗрне ҫитӗҫ…

Help to translate

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Эпӗ чылайранпа ҫуллахи ниме кунӗнче пулса иртнӗ ӗҫ-пуҫ пирки сӑмах хускатманнипе Укка ӑна манӑҫа тухрӗ терӗ-ши, калама хӗн, — аттепе ачасем ҫак калаҫу тапраниччен «выляма» пус киле (кӳрше) кайнӑччӗ, — юр ӳкни самай вӑхӑт пулатчӗ ӗнтӗ, тепрер уйӑхран ҫуркунне шӑрши кӗме тытӑнмаллаччӗ; эпӗ ҫӑпата хуҫаттӑм, Укка пир тӗртетчӗ; вӑл, Укка ӗнтӗ, ӑсине шӑкӑрт тутарса урайне ӳкерчӗ те тӳрленсе ларчӗ.

С того летнего дня, когда состоялось ниме, прошло довольно времени — миновала снежная зима, уже пахнет весной; Укка, видимо, решила, что Михабар все забыл и все простил — они мирно, молча занимались каждый своим делом: Михабар плел лапти, Укка ткала холст. Дети с дедушкой ушли к соседям — поиграть с их ребятишками. Вот Укка уронила на пол челнок, выпрямила уставшую спину, потянулась.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепрер уйӑхран пирӗн пата автан яшки ҫиме пырӑр, Михапарпа Укка.

— А вы, Михабар, Укка, приходите к нам через месяц на авдан яшки — суп с курицей.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурнӑҫ чипер тӑрсан, тен, тепрер эрнерен-иккӗрен ҫӗн тырӑран пӗҫернӗ ҫӑкӑр кӑмакаран тухӗ.

Что ж, если все хорошо сложится, глядишь, недельки через две можно будет попробовать хлеб из муки нового урожая.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепрер сехет выртнӑ пулсан ӑна чиперех тинӗсе юхтарса кайӗччӗ.

Через час-другой он вполне мог утонуть вместе с ним.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тата атти ӑшӗнчи йӗпе юр ирӗлсе ури тӗпнелле сӑрхӑнма тытӑнчӗ, тепрер самантран чӑлхипе тӑлаварӗ лачкам шывах пулаҫҫӗ.

Вдобавок снег, набившийся в сапоги, стал таять, и скоро чулки и онучи промокли насквозь.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепрер сехетрен-иккӗрен ҫула тухӑпӑр.

Часа через два тронемся в путь.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халех кун пек пӗҫертет те, тепрер эрнерен-уйӑхран мӗн курса ларӑпӑр? —

Вон как солнце-то палит, а что дальше будет? —

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул чӑтсан чӑтӗ тепрер сехет…

Сколько же он еще сумеет вытерпеть?

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепрер каҫлӑха.

На время, на ночку-другую?

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Асли, Янтул, тепрер ҫултан-иккӗрен Шурча вӑрҫине хутшӑнса пуҫне хурас пӑлхавҫӑ.

Старший, Яндул, скоро примет участие в Акрамовском восстании, станет во главе группы бунтовщиков и погибнет.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed