Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Савниҫӗм, халӗ эпӗ Боккаччиона вулатӑп (мӗнле тирпейсӗрлӗх! — тетпӗр эпир пурне те витӗр курса тӑракан вулавҫӑпа пӗрле, — хӗрарӑм Боккаччиона вулать!
XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ҫапла, Саша, санӑн манпалах нумай аппаланмалла пулать-ха; савниҫӗм, эсӗ ҫапла тума пултарнине курас пулсан, эпир мӗнле савӑнӑттӑмӑрччӗ-ши!
IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Савниҫӗм, ҫакӑн пек ӗҫ мана эпӗ питӗ мӑнкӑмӑллӑ пулнишӗн кирлӗ.Мой милый, мне надобно такое дело потому, что я очень горда.
IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Ҫапла, савниҫӗм; юлашки вӑхӑтра эпӗ те иксӗмӗр хушӑри уйрӑмлӑхӑн пӗтӗм вӑрттӑнлӑхӗ ҫакӑнта пытанса тӑнине ӑнланса илтӗм.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Вӑт, куратӑн хӑвах, савниҫӗм, ман мӑнкӑмӑллӑха шӑп ҫак япала пӑлхатать те ӗнтӗ.— Вот видишь, мой милый, я теперь поняла, что именно это возмущает мою гордость.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Кала-ха, савниҫӗм: эсӗ мана курмасӑр пурӑннӑ икӗ эрнере эпӗ питӗ нумай улшӑннӑччӗ-и?Скажи, мой милый: я очень много переменилась тогда в две недели, которые ты меня не видел?
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Паллах, савниҫӗм.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Хӗрхенсем чунӑм, савниҫӗм, Йӗкӗтен хулпуҫҫине.
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
«Часрах, савниҫӗм, васка», — тет Вера Павловна.
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Турт-ха, савниҫӗм: туртасси ҫинчен шавах манса каятӑн».
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— «Ха, ха, савниҫӗм, эп кайсан мӗнле ӗмӗтленме тытӑннӑ авӑ эсӗ!» — вӑл та кулать.«Ха, ха, мой милый, как ты замечтался без меня!» — и он смеется.
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ҫук, савниҫӗм, пирӗн апат лайӑхрах пулмалла, эсир вара, Степанпа иксӗр, ун пирки ытла тӑрӑшсах та кайман.Нет, мой милый, наш обед должен быть лучше, вы с Степаном слишком мало заботились об этом».
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
«Турт, савниҫӗм, эпӗ вара кофе вӗретме каям е санӑн чей ӗҫес килет-и?«Кури, мой милый, а я пока пойду готовить кофе, или ты хочешь чаю?
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
«Ха, ха, савниҫӗм, эпир, юратса пӑрахнӑскерсем, мӗнле ҫиетпӗр!
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
«Ха, ха, ха, савниҫӗм!
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
«Ҫапла, савниҫӗм, ку вӑл йывӑр кӗрешӳ пулчӗ. Халӗ ӗнтӗ эпӗ эсӗ ман канлӗхе пӑсас мар тесе мӗнле асапланнине аван пӗлетӗп!
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
«Тусӑмҫӑм, савниҫӗм!
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Савниҫӗм, паян мана хӑвпа пӗрле илме кӑмӑл тумарӑн пулсан, ыранах сан хыҫӑнтан пыратӑп.— Миленький мой, завтра же поеду вслед за тобою, когда ты не хотел взять меня с собою ныне.
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ахаллӗн калас пулсан — «манӑн савниҫӗм», кӗнеке ҫинчи пек каласан, «апробация» пулса тухать.По-простому сказать — «милушка ты моя», а по-книжному выходит «апробация».
XVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Чашкӑрасса вӑл кӗвӗҫнипе чашкӑрать, мана сан ҫума хушать, шатра питлӗ савниҫӗм! — каллех шӳтлесе илнӗ Лушка.А шипела она из ревности, ко мне тебя ревнует, мой щербатенький! — снова отшутилась Лушка.
III сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.