Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗрлешӳллӗ the word is in our database.
Пӗрлешӳллӗ (тĕпĕ: пӗрлешӳллӗ) more information about the word form can be found here.
Унта ав, Пӗрлешӳллӗ Нацисен Ассамблейӗнчен Авгий вити туса хунӑ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Вӑхӑт ҫитмесӗрех вӗсен ҫитӗнме тивнӗ, ҫамрӑклах колхозра ӗҫленӗ, кайран та пӗрлешӳллӗ хуҫалӑха аталантарас тесе тар тӑкнӑ.

Help to translate

Сумлӑ кунпа саламларӗҫ // Л.НОСОВА. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%81%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Унӑн та пӗрлешӳллӗ хуҫалӑхри ӗҫ стажӗ пысӑк.

Help to translate

Ӗҫре хастар Беловсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... %b5%d0%bc/

Тӑваттӑмӗш кунӗнче виҫӗ колхозӑн пӗрлешӳллӗ пухӑвӗ пулчӗ.

Help to translate

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӗн уҫать-ши ҫынсен кӑмӑлне — янкӑр уяр ҫанталӑкпа улӑх илемӗ-и е пӗрлешӳллӗ ӗҫӗн савӑнӑҫӗ — кашни утӑмра хаваслӑ кӑмӑл вылянине куратӑн.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗрлешӳллӗ хуҫалӑхра ҫынсем пӗр-пӗрне выҫӑ вӗлермеҫҫӗ.

Help to translate

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫапах та районти пӗрлешӳллӗ хуҫалӑхсем выльӑх-чӗрлӗх шутне чакарас ҫул ҫине тӑмаҫҫӗ.

Help to translate

Выльӑх шутне чакарман, апат ҫителӗклӗ хатӗрленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d0%b2%d1%8 ... b0%d1%82e/

Октябрӗн 1-мӗшӗ тӗлне пӗрлешӳллӗ хуҫалӑхсем пурӗ 89694 центнер, иртнӗ ҫулхи ҫав вӑхӑтринчен 6 процент ытларах сӗт туса илнӗ.

Help to translate

Выльӑх шутне чакарман, апат ҫителӗклӗ хатӗрленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d0%b2%d1%8 ... b0%d1%82e/

Комсомолецсем пӗрлешӳллӗ ӗҫ ҫине куҫасшӑн…

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗрлешӳллӗ амбара кам мӗн чухлӗ тырӑ хывнине ҫийӗнчех шута илмелле.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Унтан, инструкци тӑрӑх, ҫак кунсенчех вӑрлӑхлӑх тырӑ пухма тытӑнӑпӑр, ҫуракине тухиччен ӑна пӗрлешӳллӗ кӗлетсенче упрӑпӑр тесе, сӑмах парар.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Атӑлпа Кама хушшинче пӗрлешӳллӗ штатсем пулмалла, вӗсене ертсе пымашкӑн учредительнӑй пуху ирттермелле.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Паян кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн пӗрлешӳллӗ наступлени пулать…

— Сегодня после обеда общее наступление будет…

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӗсем паян Китай, Пӗрлешнӗ Араб Эмирачӗсен тата Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсен рынокӗсене алла илеҫҫӗ.

которые сегодня осваивают рынки Китая, Объединенных Арабских Эмиратов и Соединенных Штатов Америки.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Эпир ҫакна ҫирӗп шанатпӑр: вӑхӑт нумаях та иртмӗ, сирӗн ялхуҫалӑх юлташлӑхӗ, вӑй илсе, чӑн-чӑн пӗрлешӳллӗ хуҫалӑх — колхоз — пулса тӑрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫав ҫулсенче ҫӗршывра хресченсене пӗрлешӳллӗ хуҫалӑха пӗрлештерес юхӑм пуҫланать.

В те годы в стране начинается движение по объединению крестьян в единые хозяйства.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Пӗрлешӳллӗ пухӑва вӗсем «конфедераци» тенӗ.

Общее собрание у них называлось «конфедерация».

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку государствӑра пысӑк шалу илсе тӑракан чиновниксем валли вырӑн пулмасть; унти мӗнпур чиновниксене суйламалла тата кирек хӑш вӑхӑтра та урӑххисемпе улӑштармалла тӑваҫҫӗ; унта учетпа контроль функцийӗсене халӑхӑн чи ытларах пайӗ пурнӑҫа кӗртсе пырать; хӗҫпӑшаллӑ рабочисем — ҫемҫешке чунлӑ интеллигент чӗпписем мар, вӗсем хӑйсенчен кулма паманнине кура, пӗтӗм халӑх учечӗн контролӗнчен пӑрӑнса юласси питӗ сайра пулӗ, этемсен пӗрлешӳллӗ пурнӑҫӗн йӗркисене тытса пырасси йӑлана кӗрсе ҫитӗ…

Это будет государство, где нет места высокооплачиваемым чиновникам, где все чиновники будут выборны и сменяемы в любое время, где функции учета и контроля будет выполнять большинство населения; а так как вооруженные рабочие не сентиментальные интеллигентики и шутить с собой едва ли позволят, то уклонение от всенародного учета и контроля станет редчайшим исключением, а соблюдение правил человеческого общежития станет привычкой…

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫынсем пӗрлешӳллӗ пурнӑҫӑн тӗп йӗркисене тытса пыма хӑнӑхса ҫитсен, кирлӗ таран тухӑҫлӑ ӗҫлеме вӗренсе ҫитсен, ҫапла вара хӑйсене халлӗнех пултарулӑхӗсене кура ӗҫлекен пулсан, ҫав государство пӗтет.

Оно отомрет, когда люди настолько привыкнут к соблюдению основных правил общежития и когда их труд будет настолько производителен, что они добровольно будут трудиться по способностям.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ку ыйтӑва пӗрлешӳллӗ пухусенче пӗр хут ҫеҫ мар сӳтсе явнӑ, вӑл гуигнгнмсем хушшинче нумай вӑхӑта тӑсӑлнӑ тавлашуллӑ ыйтусенчен пӗри пулнӑ.

Этот вопрос уже не раз обсуждался на общих собраниях и был единственным, вызвавшим споры между гуигнгнмами.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed