Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Питӗрти (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫак йывӑр тапхӑрта Питӗрти рабочисем коммунистсен партийӗ чӗннипе ҫар промышленноҫне ҫӗнӗрен йӗркелесе яма хӑйсен станокӗсем патне таврӑнчӗҫ.

В эту тяжелую пору питерские рабочие по зову партии большевиков вернулись к своим станкам, чтобы снова наладить военную промышленность.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗрне кӑна — вӑл монархистла ушкӑнсене ҫывӑх тӑнине, Питӗрти пысӑк сановниксемпе явӑҫнине, «Вырӑс халӑхӗн союзӗнче» паллӑ шутра пулнине — аван пӗлеҫҫӗ; анчах вӑл чикӗ леш енчи ҫӗршывсенче мӗн ӗҫпе ҫухалса ҫӳренине никам та нимскер те тавҫӑраймасть-ха.

Знали лишь одно — что был он близок к монархическим кругам, водил знакомство в Питере с большими сановниками, был в «Союзе русского народа» на видном счету, но о том, какие миссии выполнял он за границей, никто ничего не знал.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пуҫа тайсах сире тав тӑватпӑр тата Питӗрти рабочисене эпир вӗсем ҫине алӑ ҫӗклес ҫукки ҫинчен каласа пама ыйтса яратпӑр.

Земно вам кланяемся и просим передать питерским рабочим и солдатам, что на них руку мы не подымем!

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вунпилӗк ҫулта чухнех вӑл хӑйӗн ирӗкӗпе продовольстви отрядне кайса кӗрет, унта продармеец, пулеметчик, инспектор пулать, пуян казаксен пытарса хунӑ тырӑ запасӗсене тытса илме пулӑшать (вӑл тырӑ ун чух Мускавра тата Питӗрти выҫӑ пурӑнакан рабочисене ҫав тери кирлӗ пулнӑ!), Дон тӑрӑхӗнче 1922 ҫулчченех ашкӑнса ҫӳренӗ шурӑ бандӑсене хирӗҫ пулнӑ ҫапӑҫусене хутшӑнать, пӗрре кӑна мар йывӑрлӑха лекет.

Еще в пятнадцать лет он добровольно поступает в продовольственный отряд, где становится продармейцем, пулеметчиком, инспектором, помогает завладеть спрятанными запасами хлеба богатых казаков (этот хлеб тогда был очень нужен голодающим рабочим в Москве и Питере!), Участвует в боях против белых банд, действовавших на Дону до 1922 года, неоднократно попадает в трудное положение.

М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.

Мускавпа Питӗрти, Харьковри, Донбасри, Польшӑри, Балтика тӑрӑхӗнчи ҫӗршывсенчи рабочисем пӑлханнӑ.

Бастовали рабочие Москвы и Питера, Харькова, Донбасса, Польши, прибалтийских стран.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

53 чӑваш тӗрриллӗ йӗс палла ятарласа Питӗрти заводра шӑратнӑ.

53 латунных знака с чувашскими узорами отливали на заводе в Санкт-Петербурге.

Сӑтӑрҫӑсем Хӗрлӗ тӳремри плита ҫинчен чӑваш символӗсене вӑрлаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Мӗнешкел ӑссӑрла Питӗрти ҫурҫӗрсем!

Help to translate

«Мӗнешкел ӑссӑрла Питӗрти ҫурҫӗрсем...» // Марина Карягина. Хум пӑшӑлтатӑвӗ. Шупашкар, 1995. — 102 с.

Мӗнешкел ӑссӑрла Питӗрти ҫурҫӗрсем.

Help to translate

«Мӗнешкел ӑссӑрла Питӗрти ҫурҫӗрсем...» // Марина Карягина. Хум пӑшӑлтатӑвӗ. Шупашкар, 1995. — 102 с.

Колледж дипломне илнисем Мускаври патшалӑх дизайн тата технологи университетӗнче, Мускаври В.С.Черномырдин ячӗллӗ патшалӑх уҫӑ университетӗнче, Мускаври «МАМИ» патшалӑх техника университетӗнче, Питӗрти патшалӑх технологипе дизайн университетӗнче, И.Я.Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика университетӗнче, Чӑваш патшалӑх ял хуҫалӑх академийӗнче тата сумлӑ ытти аслӑ шкулта вӗренме пултараҫҫӗ.

Получившие дипломы об окончании колледжа могут продолжить обучение в Московском государственном университете дизайна и технологии, в Московском государственном открытом университете имени В. С. Черномырдина, в Московском государственном техническом университете «МАМИ», в Питерском государственном университете технологии и дизайна, в Чувашском государственном педагогическом университете имени И.Я.Яковлева, в Чувашской сельскохозяйственной академии и в других почётных высших учебных заведениях.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

«Ентешсем. Питӗр хули» телекӑларӑма ӳкерме кайсан Питӗрти чӑваш культура автономийӗн ертӳҫи Владимир Живов хӑй те ҫакӑн йышши телевизор туяннине, ӗҫрен таврӑнмассерен ЮТВ янине пӗлтерчӗ.

Когда мы ездили снимать телепередачу "Земляки. Город Петербург", руководитель Питерской чувашской культурной автономии Владимир Живов сообщил нам, что он тоже купил такой телевизор, после работы включает ЮТВ.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed