Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Воронцов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Воронцов майор хӑй ҫак ӗҫе тытӑннӑ.

Майор Воронцов сам взялся за это.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов Подольск ҫыннине наказани памасӑрах ячӗ.

Воронцов отпустил подолянина, не наложив на него взыскания.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов, хӗрӳлленсе кайнӑ Хома ҫине пӑхса, кӑшт кӑна кулса ямасть.

Воронцов едва сдерживал улыбку, глядя на распалившегося Хому.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Акӑ куратӑр-и ӗнтӗ, Хома, — йӑл кулчӗ Воронцов, — сирӗн вӗсен ӗҫне хутшӑнма та кирлӗ пулман.

— Вот видите, Хома, — улыбнулся Воронцов, — выходит, что ваше вмешательство непродуманно и излишне.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ӑна мӗнле хирӗҫлӗн? — шухӑшлать Воронцов, хӑй ӑшӗнче йӑл кулса.

«Что ты ему возразишь? — думал, улыбаясь в душе, Воронцов.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ӑна ирӗк парсан, вӑл ыранах колхоз тӑвать, — шухӑшлать Воронцов Подольск ҫынни ҫинчен, — санӑн уншӑн дивизире сӑмах илтсе лармалла…»

«Дай ему волю, так он завтра колхоз организует, — думал Воронцов о подолянине, — а ты в дивизии за него пилюли глотай».

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юлашкинчен ҫакӑн ҫинчен сӑмах Воронцов майор патне ҫитрӗ те, вӑл Хаецкине пӗр тӑхтаса тӑмасӑр хӑй патне чӗнтерме хушрӗ.

В конце концов слух об этом дошел до майора Воронцова, и тот приказал немедленно вызвать Хаецкого к нему.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Рота командирӗ ӑна старшина туса хучӗ, Воронцов замполит, ҫакӑн ҫинчен илтсен, ҫапла каларӗ:

Командир роты назначил, а замполит Воронцов, узнав об этом, сказал:

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов кӑвайт умӗнчен кайнӑ ӗнтӗ.

Воронцова у костра уже не было.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Вӑт мана калӑр-ха, юлташсем, — Воронцов пушӑ котелока ординареца тыттарать, — калӑр-ха: вӗсенчен камӑн… ленинизм пур?

— А вот скажите мне, товарищи, — Воронцов передает ординарцу пустой котелок, — скажите мне, у кого из них есть… ленинизм?

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Минометчиксем хушшинче, кӑвайт умӗнче, Черныш лейтенантпа Воронцов майор лараҫҫӗ.

Среди минометчиков у костра сидели лейтенант Черныш и майор Воронцов.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов майор пире паян лашасене утланма ирӗк парать пулӗ, тесе шутлатӑп.

Думаю, что майор Воронцов разрешит нам сегодня сесть на лошадей.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ-и, Хаецкий? — илтрӗ вӑл Воронцов майорӑн сассине.

— Вы, Хаецкий? — услышал он голос майора Воронцова.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Каҫхине КП-на килнӗ гварди майорӗ Воронцов халӗ стена ҫумӗнче йытӑсене валли тунӑ тута ҫыххи евӗр нимӗҫ противогазӗсен купи ҫинче нимӗн чӗнмесӗр ларать.

Гвардии майор Воронцов, прибыв на КП с вечера, сейчас молча сидел у стены на куче немецких противогазов, похожих на собачьи намордники.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак хӑвӑра тыткӑна илнӗ сержант кам иккенне пӗлетӗр-и эсир? — Воронцов, капитана питӗ вӑрттӑн япала ҫинчен каланӑ евӗр: — Донбасс шахтерӗ, Ста-лин-гра-да хӳтӗленӗ ҫын!..

А известно ли вам, кто этот сержант, который взял вас? — И Воронцов почти прошептал, словно открывал капитану глубокую тайну: — Донбасский шахтер, ста-лин-гра-дец!..

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юлашкинчен капитан хӑйне тыткӑна илнӗ хыҫҫӑн ҫак сержант ӑна, капитана, хӑйне честь партарнишӗн Воронцов умӗнче ӳпкелешме тытӑнчӗ.

Под конец капитан пожаловался Воронцову на то, что вот этот сержант, взяв его в плен, заставлял его, капитана, козырять ему.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ирхине сержант венгерсен ҫамрӑк капитанне Воронцов патне илсе пычӗ.

Утром сержант Казаков привел к Воронцову молодого венгерского капитана.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов разведчиксене йӗркеленсе тӑма приказ пачӗ те вӗсене шыв тултарнӑ чул бассейн патне ертсе кайрӗ.

Воронцов подал команду построиться и повел разведчиков к каменному бассейну, наполненному водой.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Анӑр!.. — кӑшкӑрчӗ Воронцов, ҫирӗп сӑмахсем хушса.

— Слезай! — крикнул Воронцов, добавляя еще кое-что.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов ҫав подвал патнелле утрӗ.

Воронцов направился туда.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed