Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Болгари the word is in our database.
Болгари (тĕпĕ: Болгари) more information about the word form can be found here.
Ытарма ҫук Болгари… уншӑн тесен нимӗн те хӗрхенсе тӑмалла мар!

Она так прекрасна, так достойна любых жертв!

XXVII. Ҫӳрен ҫын // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Болгари тата, вӑл уншӑнах мӗн чухлӗ кӑна нуша курса-чӑтса ирттермерӗ-ши…

А Болгария, ради которой он перенес столько испытаний…

XXVII. Ҫӳрен ҫын // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Огнянов ним пулманран тенӗ пек Болгари ҫинчен пичетленӗ хыпарсене пӑхкаларӗ, вара хаҫатне каллех хурасшӑнччӗ ҫеҫ, сасартӑк куҫӗ тӗлне шултра саспаллисемпе ҫырнӑ хыпар курӑнса та кайрӗ.

Огнянов рассеянно просмотрел сообщения о Болгарии и уже хотел было бросить газету, как вдруг на глаза ему попался заголовок, напечатанный крупными буквами.

XX. Пӑшӑрхану // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Самар ен журналисчӗн сӑн ӳкерчӗкӗсем Болгари хаҫат-журналӗнче те вырӑн тупнӑ.

Help to translate

Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685

Чӑваш Енре АПШ, Бельги, Итали, Венгри, Египет, Иран, Болгари, Чехи, Намиби, Германи, Беларуҫ, Эстони тата ытти ҫӗршыв артисчӗсем пулса курнӑ.

В Чувашии побывали артисты США, Бельгии, Италии, Венгрии, Египта, Чехии, Намибии, Германии, Белоруссии, Эстонии и других стран.

«Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» пӗрлештереҫҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Чӑваш Енре АПШ, Бельги, Итали, Венгри, Египет, Иран, Болгари, Чехи, Намиби, Германи, Беларуҫ, Эстони тата ытти ҫӗршыв артисчӗсем пулчӗҫ.

В Чувашской Республике побывали артисты из США, Бельгии, Италии, Венгрии, Египта, Ирана, Болгарии, Чехии, Намибии, Германии, Белоруссии, Эстонии и других стран.

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

А.С.Пушкин произведенийӗсене куҫарас ӗҫре чи тухӑҫлӑ ӗҫлекенсенчен пӗри — К.В.Иванов, Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ тата Болгари халӑх премийӗн лауреачӗ, чӑваш халӑх поэчӗ П.П.Хусанкай.

В числе самых плодотворно работавших в переводе произведений А.С.Пушкина - лауреат премий имени К.В.Иванова, Михаила Сеспеля и народной премии Болгарии, чувашский народный поэт П.П.Хузангай.

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

«Юрать-ха кусем болгарсем!» — хӑй ӑшӗнче тата тепӗр хут шухӑшларӗ Уча, болгари фашисчӗсене япӑх салтак вырӑнне хунӑскер.

— Хорошо, что это болгары, — снова подумал Уча, не высоко ставивший их боевые качества.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫак ир нимӗҫсемпе болгари фашисчӗсем сӑрт-ту таврашӗнчи ялсенче пурӑнакансене ҫӗрле Ястребацра вӗлернӗ хайсен аллӑ салтакӗшӗн тавӑрнӑ иккен.

В это утро оккупанты, мстя за пятьдесят немецких и болгарских солдат, убитых партизанами ночью на Ястребце, ворвались в деревни, расположенные в предгорье, и стали хватать заложников.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ман шутпа, сӑмахран, санӑн Болгари чуралӑхӗшӗн ӗҫлемеллеччӗ, — сӑмаха кӗчӗ Соколов тухтӑр, — нимӗнле «Болгари ирӗклӗхӗ» те ҫук.

— А по-моему, тебе лучше выпить за болгарское рабство, — вмешался доктор Соколов, — никакой «свободы Болгарии» не существует.

XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Савнӑ государь, хам сӑмаха пит ӑнланмалла каланӑ пек туйӑнчӗ мана; эпӗ Болгари ирӗклӗхӗшӗн курка ҫӗклерӗм.

— Мне кажется, я выразился довольно ясно, милостивый государь: я поднял бокал за свободу Болгарии.

XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Оркестр калама кӑшт чарӑннӑччӗ, каллех ак, тав тӑвас сӑмаха пӳлсе, каласа ячӗ; анчах Фратю господин хӑй сӑмахне калама ӗлкӗрейменччӗ-ха, вӑйӑҫӑсене аллипе сулса чарчӗ те ура ҫине тӑчӗ, йӗри-тавра пӑхкаласа ҫаврӑнчӗ, унтан черккине ҫӗклерӗ те, хыттӑн кӑшкӑрса: — Тусӑмсем, Болгари liberte тав тума сӗнетӗп. Vivat! — тесе, черккине тӗпӗ курӑниччен ӗҫсе ячӗ.

Оркестр, делавший передышку, заиграл опять и прервал тосты; однако господин Фратю, еще не успевший произнести своего тоста, махнул музыкантам, чтобы они умолкли, встал, осмотрелся и, подняв стакан, восторженно крикнул: — Господа, предлагаю тост за болгарскую liberte. Vіvat! — и выпил до дна.

XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Болгари историйӗпе экзамен пуҫланчӗ.

Экзамен шел по истории Болгарии.

XI. Рада пӑшӑрханӑвӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed