Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Чарӑн, — терӗ Берсенев.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Берсенев йӗрӗннипе айккинелле ҫаврӑнса тӑчӗ.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫитти вӗлкӗшсе илчӗ те, Берсенев вара ҫыпӑҫтарса лартнӑ пекех пӗр-пӗринпе юнашар йӑваласа тунӑ икӗ ҫын пуҫне курчӗ…Полотно взвилось, и Берсенев увидел две, рядом и близко поставленные, точно сросшиеся, головы…
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Берсенев урайӗнчен ҫитти илчӗ те леш статуэткӑна витсе хучӗ.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
«Вӗтӗ ҫӑмлӑ такасен ашшӗн» сӑн-питӗнче айванла мӑнкӑмӑллӑх, хастарлӑх, кутӑнлӑх, ҫаврӑнӑҫусӑрлӑх, тӑнсӑрлӑх питӗ лайӑх палӑрса тӑнипе тата ҫав вӑхӑтрах кӗлетке Инсаровпа каснӑ-лартнӑ пӗр сӑнарлӑ пулнипе Берсенев ахӑлтатса кулмасӑр тӳссе тӑраймарӗ.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл ҫиттине ҫӑмӑллӑн сирчӗ те, Берсенев куҫӗ умне Дантан майлӑ тунӑ Инсаров статуэткиех тухса тӑчӗ.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Берсенев хӗпӗртесе кайрӗ.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Шубин пӗр кӗлеткине салтрӗ те, Берсенев вара Инсаровӑн бюстне курчӗ, ӑна питӗ лайӑх та ӑста, ун сӑнарлах тунӑ.Шубин раскутал одну фигуру, и Берсенев увидел отменно схожий, отличный бюст Инсарова.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эпӗ ӑнланаймастӑп сана, — терӗ ӑна Берсенев.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Берсенев ун патне флигеле кайрӗ.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Берсенев та ҫак вӑхӑтра тӑршшӗпех аптраса тӑчӗ: вӑл Елена хуйхӑрасса кӗтнӗччӗ.На Берсенева в течение вечера тоже находило недоумение: он ожидал, что увидит Елену более печальной.
XIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена халь Берсенев ҫывӑхнерех пулма тӑрӑшрӗ; Андрей Петрович унӑн хӑшпӗр вӑрттӑнлӑхне пӗлет пулсан та, Елена унран хӑрамасть, вӑл ун хӳтлӗхӗнче халь те хӑй ҫине унчченхи пекех кулмасӑр, анчах тинкерсе пӑхакан ҫӑлӑнӑҫ тупрӗ.
XIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Часах Берсенев килсе кӗчӗ те Анна Васильевнӑна Инсаровран салам каларӗ тата вӑл ӑна систереймесӗрех Мускава кайнӑшӑн каҫару ыйтни ҫинчен пӗлтерчӗ.
XIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӗсем пӗр-пӗрне юратнине Берсенев сисмесӗр тӑма пултараймасть, ҫавӑнпа та Инсаровпа Елена ҫапла шутласа хучӗҫ: Инсаровӑн пурӑнма Мускава таврӑнмалла та кӗркуннеччен пӗр-икӗ хутчен кунта хӑнана килсе каймалла; Елена вара ӑна ҫырусем ҫырса тӑма тата, май килсен, ӑҫта та пулсан Кунцово ҫывӑхӗнче тӗл пулма пулчӗ.
XIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Паллакан сасӑ илтӗнмест-ши тесе, юлашки хут тимлесе итлерӗ, унтан тӑрса шлепкине, перчеткине тӑхӑнчӗ, хулпуҫҫийӗ ҫине мантилья уртса ячӗ, унтан, пӳлӗмрен вӑрттӑн тухса, Берсенев хваттерне каякан ҫулпа хӑвӑрттӑн утма пуҫларӗ.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
«Акӑ мӗнле юратать вӑл ӑна, — тесе шухӑшларӗ Берсенев хуллен килнелле утнӑ май.«Так вот как она его любит, — думал Берсенев, медленно возвращаясь домой.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эпӗ ҫапла шутлатӑп, — хӑвӑрттӑн ярса илчӗ ун сӑмахне Берсенев.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эпӗ шутлатӑп, — терӗ Берсенев, унтан сассине пусарса: — халь шӑпах эпӗ ун чухне ахальтен шутлани пулчӗ пулӗ тетӗп, — терӗ.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Акӑ куратӑр-и, — каласа пама пуҫларӗ Берсенев салхуллӑн йӑл кулса, — ҫакна мӗнле ӑнлантарса памалла-ши сире?— Вот видите ли, — начал Берсенев с грустною улыбкой, — как бы это вам объяснить?
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эсир пӗлетӗр ӗнтӗ, — терӗ Берсенев, сӑмах хушса, — Дмитрий Никанорович хӑй мӗн туни ҫинчен каласа пама юратмасть.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.