Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
— Ҫакӑн хыҫҫӑн нимӗҫ паян тӗнчипе те сирӗн ҫине ҫеҫ бомба пӑрахрӗ, тесе шутлама пулать.

— Можно подумать, вас одних во всем мире бомбил сегодня немец.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Питӗ йывӑр ӗҫ тума тивет, ҫавӑнпа сирӗн помощник та шанчӑклӑ ҫын пулмалла.

Тяжелую задачу предстоит решать, и помощник у вас должен быть надежный.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ун ҫинчен сирӗн, вырӑссен, манас пулать, управлени пирӗн, нимӗҫсен, аллинче пулӗ.

 — Об этом вам, русским, нужно забыть, управлять будем мы, немцы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн упӑшка художник пулас?

А ее муж, кажется, художник.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн заявкӑна асра тытӑп, Александра Андреевна, анчах халӗ ытларах пама пултараймастӑп.

— Учтем вашу заявку, Александра Андреевна, но сейчас не могу дать больше.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чугун ҫул ҫинче сирӗн кам та пулин пур-и?

А на железной дороге у вас есть кто-нибудь?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кунта партин вӑрттӑн ӗҫлекен хула комитечӗ пулать, сирӗн ӗҫе вӑл ертсе пырӗ.

Здесь организуется подпольный горком партии, и вы будете работать под его руководством.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн связной кирлӗ те мар.

Можем обойтись без этого связного.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн куҫ пирки пит пӑшӑрханать: «Куҫӗсем япӑх унӑн, ӗҫлеме ан кансӗрлеччӗр», тет.

Он особенно за ваши глаза беспокоится: «Плохие, — говорит, — как бы не подвели».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн ҫинчен ыйтса тӗпчерӗ: сывлӑх мӗнле унӑн, тет, хваттер пур-и, тет.

Про вас все расспрашивал, как ваше здоровье, как с квартирой устроились.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Александра Андреевна мӗнле хурланнине пӗлесчӗ сирӗн, Иван Андреевич.

— Если бы вы знали, Иван Андреевич, как Александра Андреевна тяжело это переживала.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эсир — парти членӗ, Наркомпросӑн ответлӑ работникӗ, сирӗн пулӑшмалла та вӗсене.

Вы — член партии, ответственный работник народного просвещения, вам и книги в руки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ноябрӗн улттӑмӗшӗнче Сталин юлташ тунӑ доклад вӗсене мӗнле хавхалантарнине пӗлесчӗ сирӗн!

— Если бы вы знали, какой подъем вызвал среди них доклад товарища Сталина шестого ноября!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн ҫемье пур-и? — ыйтрӑм кунтан.

— Семья у вас есть? — спросил я.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Вӑрманта сирӗн ҫинчен пӗлеҫҫӗ-и?

— В лесу о вас знают?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн килкарти пысӑк, сад пур, сарайсем.

У вас большой двор, сад с сараями.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн патӑрта пулнӑ-и вӑл?

— Она ваш дом знает?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн ҫамрӑксен организацинче хӗрӗх икӗ ҫын, — терӗм «Костьӑна».

— У вас в молодежной организации сорок два человека, — сказал я «Косте».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирӗн ун куҫ умне пулмасан авантарах пулӗ.

Вам, конечно, лучше с ним не встречаться.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Пӗр-ик куна сирӗн пата куҫсан, мӗнле пек?

— А если к тебе на день-два?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed