Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
Сире мирлӗ пурнӑҫра критиклеме вӗрентнӗ.

Вас научили критиковать в мирной жизни.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Кӑна вӗрентнӗ сире, пӗлетӗп.

— Этому вас выучили, знаю.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Полк командирӗ мӗнле пӑхни сире паллӑ.

Точка зрения командира полка вам известна.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫӗр ҫул пурӑнма сунатӑп сире, е ҫак ҫулран румб хыҫҫӑн румб пӑрӑнма тытӑнас пулсан, ирсӗре тухиччен маларах сире дельфинсем патне ятӑр тесе турра кӗлтӑвӑр…

Желаю вам прожить сто лет, а ежели начнете румб за румбом отклоняться с такого курса, молите бога, чтобы отправил вас к дельфинам раньше, чем сделаетесь подлецами…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Кам кӑларса пӑрахрӗ вара сире каютӑран?

— Кто же выбросил вас из каюты?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Палуба ҫинче кансӗр-ҫке сире: сивӗ, нӳрлӗ…

— Вам неудобно на палубе: холодно, сыро…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Дельфинсем патне хӑнана яма ӗлкӗрӗҫ-ха сире, шухӑ пуҫсем, — шӳтлесе илчӗ командир.

— Еще успеют вас, буйные головы, засундучить к дельфинам в гости, — пошутил он.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӑҫта хурас тен сире.

Куда же вас девать?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ахӑртнех сире пулас, Лагунов, сире вара, ачсемӗр, вырӑна ҫитсен парӑпӑр.

— Вероятно, вам, Лагунов, а вам, ребята, на месте выдадим.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ман шутпа сире пурсӑра та разведкӑна вырнаҫтарма тивет.

По-моему, придется все же вас всех в разведку…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тен сире хам патӑма, тинӗс пехотин батальонне вырнаҫтарӑп.

Может быть, определю вас к себе, е батальон морской пехоты.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ытах, тур ан кӑтарттӑр та, хӑҫан та пулин сире ҫакӑн пек ӗҫе ҫӗнӗрен пуҫласа яма тивес пулсан, астӑвӑр: ликбезран ан тытӑнӑр.

Если, не дан бог, придется когда-нибудь начинать такое дело снова, помните: не начинайте с ликбеза.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ман патӑма Ася пычӗ те ҫурма сасӑпа: — Лагунов юлташ, сире капитан хӑй патне чӗнет, — терӗ.

 Ко мне подошла Ася, вполголоса меня окликнула: — Капитан просит вас к себе, товарищ Лагунов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Тӗрӗс вӗрентнӗ сире, бакинецсене.

— Правильно вас воспитывали, бакинцев.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ответлӑха вӗрентнӗ-и сире?

А ответственность в вас воспитали?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Акӑ пирӗн умра ҫар капитанӗ тӑрать те, вӑл сире шӑртланма парӗ тесе ан шухӑшлӑр.

Не подумайте, что вот, если перед вами армейский капитан, так я вам и позволю задираться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Кашкӑрсене йӗрленӗ пекех йӗрлеҫҫӗ ҫав ӗнтӗ сире, — тет хӗрхенӳллӗн сарлака питшӑммиллӗ боец Тиунов.

— Охотиться за вами будут, как за волками, — говорил скуластый боец, по фамилии Тиунов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ӑнӑҫасса сунатӑп сире, — терӗ Балабан, — унтан тата… тепре курнӑҫиччен…

— Я пожелаю вам успеха, — сказал Балабан, — и… до встречи.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ сире хӑвӑр вӑй-халӑра пӗр пек шайласа тыткалама сӗнетӗп.

Я думаю, война может затянуться, и советую вам расходовать свою энергию равномерно.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Акӑ юнлӑ ҫапӑҫу пӗтет, сире килӗрсене яратпӑр, вара Балабан майор сире паян мӗн вӗрентнине пӗр самантрах пӗтӗмпе манса каятӑр…

Кончится все, отпустим вас по домам, — тогда забудьте все, чему сегодня учил вас майор Балабан.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed