Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнпе тавӑрӑттӑр эсир ӑна? — кӗретех хумханса ыйтрӗ мустангер.— Чем бы вы отплатили ему? — спросил мустангер с явным волнением.
XXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗн эсӗ, Гертруда? — тесе ыйтрӗ Фелим.
XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сигналӗ мӗнле пулмалла вара? — тесе ыйтрӗ майор.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Капитанӑн мундир арки айӗнче ҫӗҫӗ пулма пултарать пулӗ тесе чухласа, ҫамрӑк Генкок ыйтрӗ.Молодой Генкок спросил, подозревая, что у капитана под полой мундира может оказаться нож.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сирӗнтен пӗри те ҫакна хирӗҫ мар пулӗ? — тесе ыйтрӗ татах майор.— Надеюсь, ни один из вас не возражает против этого? — продолжал майор вопросительно.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кольхаун ун патнелле ҫаврӑнса, аллисене сарса, йӗрӗннӗ пекле ыйтрӗ: — Эсир-и? — терӗ.— Вы? — презрительно спросил Кольхаун, повернувшись к нему и разводя руками.
XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Кольхаун каялла таврӑнсан, эсир ун ҫине астуса пӑхрӑр-и? — тесе ыйтрӗ пехота капитанӗ.— Обратили ли вы внимание на лицо Кольхауна, когда он вернулся? — спросил капитан пехоты.
XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Эсӗ те сиксе каҫрӑн-и? — тесе ыйтрӗ вӑл, сасартӑк хӑй сассине улӑштарса.— А ты тоже перескочил? — спросила креолка, внезапно меняя тон.
ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗн тума ку? — тесе ыйтрӗ хӗр, карта ҫине кӑтӑртса.
XVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗншӗн? — тесе ыйтрӗ хӗр, мустангне тӑрук чарса.
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мисс Пойндекстер, вӑл сиксе каҫаймасан вара? — шанмасӑр ыйтрӗ мустангер.— Но, мисс Пойндекстер, — с недоверием продолжал мустангер, — вдруг она не перепрыгнет?
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сирӗн лаша ҫав чӑрмав урлӑ каҫма пултарать-ши? — тесе пӑшӑрханса ыйтрӗ мустангер, тарӑн ҫурӑк патнелле пырса ҫитсе.
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Пирӗн халех тарса хӑтӑлмалла-и? — тесе ыйтрӗ Луиза.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Тепри тата? — лӑпкӑн ыйтрӗ креолка.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗрре ӗнтӗ хӑйне хӑрушлӑхран хӑтарнӑ ҫын куҫӗнчен хӑрасарах пӑхса, Луиза ыйтрӗ:Луиза спросила, с тревогой глядя в глаза человеку, который однажды уже выручил ее из беды:
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сирӗн пӗччен юлас килнӗччӗ-и? — хӑй кӗтнӗ пек пулманшӑн кӑмӑлсӑрланса ыйтрӗ мустангер.— Вы хотели побыть одна? — спросил мустангер с разочарованным видом.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗнтен, сэр? — нимне пӗлеймесӗр ыйтрӗ хӗр.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Кала-ха, Морис, мӗскер пулнӑ? — тесе ыйтрӗ майор.
ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗскер унта, Креспино? — тесе кӑшкӑрса ыйтрӗ вӑл мексиканецран; мексиканецӗ хӑй постра тӑнӑ ҫӗртен кӗтӗве кам хӑваланине курма кирлӗ пулнӑ.
ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Мӗн вӗсене? — чӑтаймасӑр ыйтрӗ капитан, ӑнлантарса парассине кӗтмесӗр.— Если что? — нетерпеливо спросил капитан, прерывая объяснение.
ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.