Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑштах the word is in our database.
Кӑштах (тĕпĕ: кӑштах) more information about the word form can be found here.
Кӑштах хӗрӗнкӗ.

Немного подвыпивший.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хӑнана кӗтсе илсе кӗрекере сӑйлама кӑштах укҫа кирлӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Каҫарӑр, тархасшӑн, сӗре ывӑннипе эсир таврӑниччен кӑштах выртса канас терӗм.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Хурӑнлӑхра, канар-ха кӑштах.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Лӑплан, чунӑм, чӑт кӑштах, — лӑплантарма тӑрӑшрӗ старшина хыҫҫӑн пыракан Татьяна.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Валя, эсӗ паянхи сӑввунта кӑштах улталаса ҫырнӑ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Питӗ тӗрӗс сӑмахсем, Валентин, — терӗ кӑштах тӑрсан.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Энтри, чӑнах та, кӑштах лӑпланнӑччӗ ӗнтӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Вӑл кӑштах ӳсӗркелесе илчӗ.

- Он немного покашлял.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Евдокия Сергеевна, кӑштах каярах килнӗскер, пӗлтӗр тетӗп.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Фермӑра ӗҫлеме тытӑнсан кӑштах лайӑхрах пурӑнма тытӑнтӑмӑр пулӗ — ӗҫлекенсене тырӑ паратчӗҫ те выҫӑпа питех асапланман.

- Как только начала работать на ферме, начали получше жить - работникам давали зерно и от голода не очень страдали.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Клавӑсем кӑштах лайӑхрах пурӑнатчӗҫ.

Семья Клавы жила чуть получше.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ашшӗн аппӑшӗсем кӑштах пуянрах шутланнӑ, кӳршӗ ялта пурӑннӑ.

Сестры у отца считались немного богаче, жили в соседей деревне.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Кӑна хӗрӗ те кӑштах ас тӑвать.

Это и дочь немного помнит.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

РФ Сывлӑх сыхлав тата социаллӑ аталану министрӗн Михаил Зурабовӑн пичӗ кӑштах та пулин хӗрелет-ши пенсионерсене чике тӑршшӗ лартнипе?

Help to translate

Чирлисене каллех кӳрентереҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Час-часах тӗл пулсан, тен, чӑвашла та кӑштах та пулин вӗренейӗп? — терӗ пике йӑл кулса.

Если почаще встречаться, может, и по-чувашски научусь? - улыбаясь сказала девушка.

Шупашкарпа Аньхой ҫывӑхланаҫҫӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

«Кунта кӑштах юсамалла, кунта ҫапларах тумалла», — тет вара.

"Здесь немного поправить, тут надо сделать так", - говорит после.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кӑштах хам ҫинчен те пӗлтерес килет.

Немного и о себе хочется дать знать.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кайран кӑштах хӑюллантӑм.

Затем немного осмелела.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кӑштах вӑхӑт хӗртӗнни сиенлӗ мар, анчах та хӗвел питтинче ӳт пиҫсе каймаллах пулни питех те сиенлӗ.

Help to translate

Хӗвел ҫинче хӗртӗнни: усси те, сиенӗ те // Галина ТЮРИНА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed