Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑмалла (тĕпĕ: тӑр) more information about the word form can be found here.
Хӗрринчи турилккесен, ҫӗҫӗсемпе вилкӑсен речӗ сӗтел хӗрринчен 1 — 2 см шаларах кӗрсе тӑмалла.

Края основных тарелок, а также ножей и вилок, доходят до кромки стола или отстоят от нее на 1-2 см.

Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Малтан ватӑ ҫынсем каяҫҫӗ, вӗсем хыҫҫӑн ҫамрӑккисен те нумаях тытӑнса тӑмалла мар.

Первыми уходят пожилые люди, после них и молодым не следует долго задерживаться.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ку вӗри апат-ҫимӗҫпе хӑналанӑ чухнехинчен меллӗрех: кил хуҫи хӗрарӑмӗн кухньӑра апат мӗнле пиҫнине сыхласа тӑмалла мар, сӗтел ҫинчи тирӗк-кашӑка час-час улӑштарма тивет.

Эта очень удобная форма приема гостей, хороша еще и тем, что требует меньше места, чем угощение горячими блюдами; кроме того, хозяйке меньше хлопот, не приходится следить на кухне за горячим, менять приборы и т. п.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Килнӗ ҫынна палламастӑр пулсан та, кайма кӑшт тӑхтаса тӑмалла.

Нужно немного подождать с уходом, особенно тогда, когда вновь пришедший — человек незнакомый.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Никам ҫук ҫӗре илсе кӗрсе сире пӗччен хӑварчӗҫ пулсан, килхуҫисене ура ҫинчех кӗтсе тӑмалла.

Если гостя провели в комнату, где никого нет, то он остается ожидать стоя.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ачан ашшӗ-амӑшӗ ачине асӑрхасах тӑмалла.

В свою очередь, родители должны следить, чтобы дети не мешали пассажирам.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑйсен вырӑнӗсене тупнӑ пассажирсем поезд чарӑннӑ вӑхӑтра кӗрекенсене кансӗрлесе коридорта тӑмалла мар.

Пассажиры, нашедшие свои места, и их провожающие во время стоянки поезда не должны находиться в коридоре, чтобы не мешать другим пассажирам.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ачисем пылчӑкла урисемпе лармалли вырӑна е ытти пассажирсене вараласран ашшӗ-амӑшӗ вӗсене асӑрхасах тӑмалла.

Родители должны следить, чтобы дети не пачкали ногами сидения и одежду других пассажиров.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Транспорта кӗтнӗ чухне ҫын нумай пухӑнчӗ пулсан, пурин те черете йӗркеленсе тӑмалла.

Если в ожидании транспорта образовалась очередь, ее следует придерживаться.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Пурте пӗр харӑс ан калӑр, — терӗ вӗрентекен, — пӗри калатӑр, ыттисен итлесе тӑмалла.

— Не все разом, говорите по-одному, — успокоил ребят учитель, — один говорит, остальные слушают.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кам санӑн чӑн юлташу пу-лать, кам юлташу мар — ҫавна пӗлсе тӑмалла.

Чтобы ты умел различить, кто твой друг, а кто — недруг.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Утас ҫул ӑнса пытӑр, ҫитиччен ҫичӗ хут ӳкмелле, тӑххӑр тӑмалла пултӑр!..

— Тогда счастливого пути тебе, чтоб раз семь упасть да девять встать!..

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Велюшӑн куҫӗ чакӑр, ҫивӗч, енчен енне кӑна пӑхкаласа тӑмалла пулать, тата кампа та пулин калаҫма тӳре килсен, чӗлхи тӗрӗс ҫакӑнса тӑтӑр, ҫав кӑна.

Велюшу всего-навсего надо будет зорко смотреть по сторонам своими острыми глазами да, может, поговорить с кем-либо, благо язык у него хорошо подвешен.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ыран ир тӑмалла пулать, ӗҫ нумай: маларах выртса канас тенӗччӗ Шерккей — ачисем халь те таврӑнман.

Надо бы лечь пораньше, завтра рано вставать, решил Шерккей, но тут обнаружил, что сыновей нет дома.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Нямаҫ пушанаймасть ав, капла вара унӑн ирексӗрех пӑхса тӑмалла пулчӗ.

Но теперь понял, что Нямася и калачом отсюда не выманить.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ирӗксӗрех кӗтсе тӑмалла пулать иккен-ха.

Придется ждать, когда закончится игра.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукпа Ильяса та мӗн тумаллине кӑтартсах тӑмалла — ҫамрӑк-ха вӗсем, ашшӗ пур чухне пурнӑҫ тытма вӗренччӗр.

Ильяс с Тимруком еще молоды, все делают по указке…

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Йытӑ хуҫин иртен-ҫӳрене йытӑ ан хӑраттӑр тесе пӑхсах тӑмалла.

Хозяин собаки должен следить за тем, чтобы собака на улице не беспокоила прохожих.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кирлӗ чухне арҫын тротуар айккинелле пӑрӑнса тӑмалла.

В случае необходимости уступить дорогу, мужчина сходит с тротуара на мостовую.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ыттисене кансӗрлемесен, пирус чӗртнӗ чухне ура ҫине тӑмалла.

Предлагая прикурить, встают лишь там, где это не мешает окружающим.

Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed