Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑшнӑ (тĕпĕ: пулӑш) more information about the word form can be found here.
Малтан аслӑ ывӑлӗ Коля та ӗне сума пулӑшнӑ.

Help to translate

Ферма витине юхӑнтарман // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Халӑх шанӑҫне вӑл чылайранпа тӳрре кӑларать, малтан та депутат тивӗҫӗсене чыслӑн пурнӑҫланӑ, хушнине тунӑ, ыйтсан пулӑшнӑ.

Help to translate

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Паллах, май килнӗ таран кил хуҫи те пулӑшнӑ.

Help to translate

Йӗппи ӑҫта — ҫиппи ҫавӑнта // Зинаида СОЛОВЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Вӑл ҫитиччен йӗркелӗх хуралҫисем автомобиле полици ҫумӗнчи стоянкӑна лартнӑ, Шупашкарсене хӑна ҫуртне вырнаҫма пулӑшнӑ, ыйтусем сиксе тухсан хӑйсене систерме ыйтнӑ.

До его прибытия стражи правопорядка поставили на автостоянку при полиции, чебоксарцам помогли устроиться в гостинице, при возникновении проблем просили оповестить их.

Прокат Грознӑя та илсе ҫитерет // Ольга ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Шӑпах вӑл пулӑшнӑ та пирӗн патшалӑхӑмӑра питӗ пӗлтерӗшлӗ ӗҫсенче, йывӑр самантсенче.

Help to translate

Пӗрлӗхпе туслӑх: хурҫӑран та ҫирӗп, ылтӑнран та пахарах // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Сахал тупӑшлӑ ҫемьесене транспортпа «Спецавтохозяйство», «Дорэкс», Шупашкарти троллейбус управленийӗ, «Зеленстрой», хула муниципалитечӗн коммуналлӑ хуҫалӑх управленийӗ те тӳлевсӗрех пулӑшнӑ.

Help to translate

Хӗл хырӑмӗ аслӑ. Пурте пахчаҫимӗҫ хатӗрлеҫҫӗ // Юрий СЕРГЕЕВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Республика Пуҫлӑхӗ чӑваш халӑхӗн мухтавлӑ ывӑлӗн ӗҫтешӗсен, юлташӗсен, халӑх юратӑвне ҫӗнсе илме пулӑшнӑ ҫынлӑх тата професси пахалӑхне пысӑка хурса хакларӗ.

Глава Республики высоко оценил человечность почетного сына чувашского народа, заслужившего любовь земляков, друзей, народа и качество его профессии.

Халӑха, тӑван ҫӗре парӑннӑ чӑн-чӑн чӑваш // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Роза Деменцова, Людмила Кудряшова, Рената Никитина, Анна Александрова та фонотека ӗҫӗ-хӗлӗнче чылай пулӑшнӑ.

И Роза Деменцова, Людмила Кудряшова, Рената Никитина, Анна Александрова много помогали в работе фононтеки.

Иртнӗ ӗмӗрте ҫырса илнӗ спектакльсем - пирӗн пуянлӑх // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Тен, ҫак асамлӑ уртӑшах ӑна вутра ҫунмасӑр вилӗме темиҫе хут ҫӗнтерме пулӑшнӑ...

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ӑна ҫуралма пулӑшнӑ хыҫҫӑн арҫын тӗпренчӗкне хут курупкана вырнаҫтарса юр ӑшне тухса чикнӗ.

Help to translate

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫемйинче тӑнӑҫлӑх хуҫаланать: мӑшӑрӗпе иккӗшӗ виҫӗ ача ҫуратса халӑха юрӑхлӑ ӳстернӗ, пурнӑҫ ҫулӗ ҫине кӑларнӑ, аслӑ пӗлӳ илме пулӑшнӑ.

Help to translate

Несӗлсенчен чунпа, юнпа куҫнӑ туртӑм // Хыпар. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Строительсем сӳрӗкленсен вырӑнта канашлу ирттерсе, обкомпа Министрсен Совечӗ шайӗнчи ыйтусене хӑй татса парса хӑвӑртлатма пулӑшнӑ.

Help to translate

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

«Дент-а-мед» специалисчӗсене конкурсра ҫӗнтерме мӗн пулӑшнӑ?

Help to translate

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ҫак таблицӑна друидсемех шутласа кӑларнӑ, нумайӑшне пулӑшнӑ та пулӗ вӑл.

Эту таблицу придумали друиды, многим, наверно, она помогла.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

25 ҫултискер хальхи саманан авӑрне кӗрсе ӳксе чылай хӗрпе яш пек шкул сакки хыҫҫӑнах аслӑ пӗлӳ илме васкаман, шӑпа ӑна хӑех пурнӑҫри вырӑнне тупма пулӑшнӑ.

Help to translate

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

— Эсир хӑвӑр ҫеҫ мар, ҫывӑх ҫыннӑрсене те — аҫӑра Василий Велвокай поэта, йӑмӑкӑра Альбина Юратӑва Парнас ҫине хӑпарма пулӑшнӑ.

Help to translate

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кӗлӗ сӑмахӗсен стильне йӗркелеме пулӑшнӑ пурнӑҫ философине (ӑна ваттисен ҫапла сӑмахӗсемпе палӑртма пулать: «Тайма пуҫа хӗҫ витмест», «Выртан каска мӑкланнӑ, ҫӳрен каска якалнӑ») ӑша хывнӑ И.Я.Яковлев халӑхӑмӑра цивилизаци ҫулӗ ҫине тепӗр хут илсе тухма мехел ҫитерет.

И.Я.Яковлев, впитавший философию жизни, которая помогла выстроить стиль молитвенных слов (ее пословицами можно отметить так: "Поклонившую голову меч не берет", "Лежачий чурбан покрылся мхом, передвигающийся чурбан становится гладким") нашел силы еще раз вывести народ на путь цивилизации.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Кӗлӗсенчи параллельлӗхе политеизм вырӑнне монотеизм вӑй илни хӗссе кӑларма пулӑшнӑ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Тахҫан авал вӗсен пӗрлӗхӗ чӗлхесенчи ҫаврана йӗркелеме пулӑшнӑ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

— Станислав Порфирьевич, ҫак тапхӑрта пин-пин ҫамрӑка професси илме пулӑшнӑ колледж.

— Станислав Порфирьевич, за этот период колледж помог тысячи молодёжи получить профессию.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed