Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑраниччен ҫисе лартнӑскер — хырӑмӗ кӳпӗннипе рехетлӗн какӑрчӗ те сенкер шыв хӗррине кӑмӑллӑн кӑна вырнаҫса ларчӗ, чӗлӗмне чӗртсе ячӗ, уйлама пикенчӗ: апат ҫиме куллен вӑтӑр пус тӑкакласан вӑл кашни шӑмат кун кассӑна виҫӗ тенкӗ хываять, ҫак ӗҫе тимлӗн тата юратса туса пыни тепӗр вунӑ ҫултан ним мар пин те пилӗк ҫӗр тенкӗ параять.
Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.
Чӑваш Енре пурӑнакансемшӗн тата унӑн хӑнисемшӗн авиавӗҫевпе усӑ курасси юрӑхлӑрах пулма пуҫланине кӑмӑллӑн палӑртатӑп.С удовлетворением отмечаю, что жителям и гостям Чувашии стали доступнее авиаперелеты.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49
— Тавах сире, — килпетлӗ чӗмсӗрлӗх хыҫҫӑн кӑмӑллӑн евитлерӗ Роэна.— Благодарим вас, — любезно сказала Роэна после приличествующего молчания.
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫамрӑк ҫыннӑн сӳрӗк сӑнӗнчен тӗлӗннӗ Фельтон ӑна аллине кӑмӑллӑн тӑсса пачӗ; Ван-Конета вӑл кӑштах пӗлет, анчах Ван-Конет сывлӑх сунмасӑрах аллисене кӑкӑрӗ ҫине хучӗ те генерал умне хӑвӑрттӑн чӗркуҫленсе ларчӗ, ӗсӗкле-ӗсӗкле кӑшкӑрса ячӗ:
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак хӗрарӑмӑн мӑн кӑмӑллӑн кулакан сивӗлӗхӗ, яланхи уҫӑ сӑнӗ Ван-Конета вӗчӗрхентерет те тыткӑнлать, ӑна арӑмӗ, упӑшкине парӑннисӗр, чылай ултавсӑрлӑхсӑр пуҫне нимӗн те пӗлменскер, ывӑнтарса ҫитерчӗ.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Галеран тӗплӗн шутланипе кӑмӑллӑн таврӑнчӗ.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир ыра кӑмӑллӑн хутшӑнсан ҫар сучӗ унӑн шӑпине ҫӑмӑллатма пултарӗччӗ.Ваше милостивое вмешательство могло бы облегчить его участь.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Чӑнах та инҫетрен, — хуравларӗ Галеран пукан ҫине кӑмӑллӑн вырнаҫнӑ май тата Груббене хӑйӗнпе юнашар килсе ларма паллӑ парса — эрехпе тата ӑшаланӑ какайпа вӑй хушмалла, — анчах хуҫа мӗншӗн ҫухалнине пӗлетӗп.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эпир ку пӗлтерӗве эрнере иккӗ пичетлетпӗр, — кӑмӑллӑн пӗлтерчӗ Кишлот, унтан шӑпланчӗ.— Мы помещаем объявления два раза в неделю, — добродушно сказал Кишлот, он помолчал.
VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Следователь куҫӗсене хӗсрӗ, хӑйӗн пирки мӗн шухӑшланине ҫынсенчен ҫӳлерех хуракан япӑх артистла мӑн кӑмӑллӑн тата хӑйӗнпе киленсе кулӑпа ҫиҫкелерӗ те сассине урӑхлатрӗ:
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Никам та итлемест, — терӗ следователь вырнаҫса ларса тата тӗлӗннӗ Давенанта кӑмӑллӑн тӗсесе.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Акӑ Петвек пуринчен те нумайрах лектерет те — хунӑ укҫана кӗсйине кӑмӑллӑн чикет те чикет.Так, Петвек попадал чаще других и с довольным видом клал ставки в карман.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Паллах, анчах та… — Ван-Конет хӗрӗн аллине чуп турӗ те йӗри-тавралла кӑмӑллӑн пӑхкаласа вырнаҫрӗ.— Конечно, но… — Ван-Конет поцеловал руку девушки и сел, довольно оглядываясь.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чӗлӗмне чӗртсен, вӑл ахлаткаласа пылчӑклӑ витрине ҫӗклерӗ те, ӑшӑ кӑмӑллӑн ҫапла каларӗ:Закурив, он с кряхтеньем поднял грязное ведро и сказал добродушно:
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл кӑмӑллӑн кулса ячӗ, бутылка ӑшӗнчи ҫу чӳхенсе кайрӗ.Он добродушно засмеялся, и масло в горлышке бутылки заколыхалось.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Давенантӑн ҫыхӑнусӑр хуравне: «Эпӗ сире ӑнлантарса параймастӑп, ӗненсемӗр…» — илтсен хыҫалти ҫын аллине мӑн кӑмӑллӑн сулчӗ те алӑран алла куҫакан кӗленчерен ӗҫме тапратрӗ.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак самантра йывӑр кӗлеткеллӗ ҫын пырса тӑчӗ, шӑлӗ хушшинче — сигара, кӗре ҫынран калаҫу мӗн ҫинчен пынине пӗлсен мӑн кӑмӑллӑн сӑрӑхтарчӗ:
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Титания палӑртнӑ вырӑна тӑчӗ (кашнин ҫичӗ хут пемелле), йӗри-тавралла мӑн кӑмӑллӑн тӗсесе ҫаврӑнчӗ, хӑйӗн ҫине пӑхмашкӑн пурне те ирӗк панӑн — кахаллӑн авӑрлать те перет, унтан каллех; акӑ хӑйӗн порцине тӗллемесӗр тенӗ пекех персе пӗтерчӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Титания ӑна кунти мар сивӗ куҫсемпе мӑн кӑмӑллӑн пӑхса каҫарчӗ, Тортон вара хыттӑн: «Ха-ха!» — терӗ те Элли — Давенанта саланкӑрлӑхра пӗччен хӑварса — тавлашуҫӑсем патнелле вирхӗнчӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ну-ну, — кӑмӑллӑн чӗнчӗ Футроз, — ан хумханӑр.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.