Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирӗк the word is in our database.
ирӗк (тĕпĕ: ирӗк) more information about the word form can be found here.
Мӑрса мана тимӗрҫ лаҫҫинче ӗҫлеме ирӗк пачӗ.

Help to translate

5. Ҫураҫнӑ хӗр // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Аҫуна кала, каҫсерен мана нӳхрепе ан хуптӑр, тимӗрҫӗ лаҫҫинче ӗҫлеме ирӗк патӑр, вара ҫӑраҫҫи мар, ылтӑн ҫӗрӗ те туса парӑп.

Help to translate

5. Ҫураҫнӑ хӗр // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Канашри муниципаллӑ округӑн пӗрремӗш йӗркелӳ ларӑвне уҫма аслӑ ӳсӗмри депутата Галина Харитонована ирӗк панӑ.

Help to translate

Професси уявӗсене паллӑ тунӑ // Ирина КОНСТАНТИНОВА. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b4%d0% ... 82%d0%bde/

Ҫын ӗҫне ирӗк памасӑр сӑмса ан чикӗр.

Не вторгайтесь в чужие дела без спросу.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑхӑт иртсен, вырӑс ачисем сахалланса юлчӗҫ те 1983-1984 вӗренӳ ҫулӗнче ҫут ӗҫ министерстви ирӗк панипе чӑваш программи ҫине куҫрӑмӑр.

Help to translate

«Хӗрӗх пӗр ҫул ӗҫлерӗм те пенсие тухрӑм» // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%85e%d1 ... 80a%d0%bc/

Шалти ӗҫсен министерстви ыйтӑва пӑхса тухнӑ хыҫҫӑн К375РК21 номерлӗ машшин ҫине унашкал мӗлтлетмӗшсем вырнаҫтарма ирӗк паманнине тупса палӑртнӑ.

Министерство внутренних дел, рассмотрев вопрос, обнаружило, что для машины с номером К375РК21 не было выдано разрешения на установку подобной мигалки.

Элтепер усӑ куракан машинӑра мӗлтлетмӗшсемпе саккуна пӑсса усӑ курнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32815.html

Ҫывӑх ҫынсене юратнине кӑтартӑр, вӗсене ирӗк пулма ан чарӑр.

Дайте близким людям любовь и свободу.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Астӑвӑр: вӗчӗрхенни ырри патне илсе ҫитермест, ҫавӑнпа туссене хӑвӑра пулӑшма ирӗк парӑр.

Помните, что нервозность никогда не приводит к хорошим решениям, поэтому позвольте своим близким или друзьям поддержать вас.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапла калама сирӗн ирӗк пур-и?

Имеете ли вы право так говорить?

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра лайӑх канма ирӗк парӑр!

Позвольте себе хорошенько отдохнуть!

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Диетӑна пӑхӑнакансене сӗнӳ параҫҫӗ: диета харама ан кайтӑр тесен хӑвӑра пӗр хушӑ тутлӑ ҫиме ирӗк парӑр.

Тем, кто сидит на диете, совет: сделайте послабление, чтобы не сорваться.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кун валли икӗ условие ҫеҫ пурнӑҫламалла: перекетлемелле тата таврари ҫынсене хӑйсем пек пулма ирӗк памалла.

Для этого нужно выполнить лишь два условия: включить режим строгой экономии и позволить окружающим людям быть самими собой.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫ хыҫҫӑн хӑвӑра хӑяккӑн выртма ирӗк парӑр.

После рабочего дня позволяйте себе ничегонеделанье.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӑлтӑрсем ку эрнере сире йывӑр ӗҫсене пуҫӑнма ирӗк параҫҫӗ.

Звезды разрешают вам в этот период браться за сложные дела.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Палӑртнӑ ҫулпа утӑр, ыттисене унран пӑрма ирӗк ан парӑр!

Двигайтесь в намеченном направлении и не позволяйте другим сбить тебя с толку!

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра ача пек туйма ирӗк парӑр, кулленхи йывӑрлӑхсенчен пӑрӑнса кӑмӑла каякан ӗҫпе аппаланӑр.

Вы можете стать немного ребёнком и позволить себе отвлечься от суеты и скучных обязанностей на что-то более приятное.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ Шывтӑкансен йӑнӑшма ирӗк ҫук, ҫавӑнпа хӑвӑра алла илӗр.

У представителей этого знака зодиака нет права на ошибку, поэтому следует взять себя в руки и грамотно расставить приоритеты.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

патшалӑхӑн шалти финанс тӗрӗслевне тума кирлӗ патшалӑхӑн тата муниципалитетӑн информаци тытӑмӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн информаци, информаци технологийӗсем тата информацие хӳтӗлесси ҫинчен калакан саккунӗсемпе, Раҫҫей Федерацийӗн патшалӑх вӑрттӑнлӑхӗ ҫинчен тата саккун сыхлакан ытти вӑрттӑнлӑх ҫинчен калакан саккунӗсемпе килӗшӳллӗн тӑтӑшах усӑ курма ирӗк илет;

получается необходимый для осуществления внутреннего государственного финансового контроля постоянный доступ к государственным и муниципальным информационным системам в соответствии с законодательством Российской Федерации об информации, информационных технологиях и о защите информации, законодательством Российской Федерации о государственной и иной охраняемой законом тайне;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Чӑваш Республикин Финанс министерстви бюджет тата укҫа-тенкӗ обязательствисене шута илнӗ, укҫа-тенкӗ обязательствисене тӳлеме ирӗк панӑ чухне ҫак статьян 1-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ тӗрӗслеве Чӑваш Республикин Финанс министерстви палӑртнӑ йӗркепе килӗшӳллӗн ҫак тӗлӗшпе пурнӑҫлать:

«Министерство финансов Чувашской Республики при постановке на учет бюджетных и денежных обязательств, санкционировании оплаты денежных обязательств осуществляет в соответствии с установленным Министерством финансов Чувашской Республики порядком, предусмотренным пунктом 1 настоящей статьи, контроль за:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Йӗкӗт чӗнсе илчӗ хурала, Калӑр терӗ хӑвӑр мӑрсана, Таварпа эп килтӗм Чалӑма, Ирӗк патӑр кӗрсе ҫӗр каҫма.

Help to translate

19. Чалӑм ҫинчен хунӑ легенда // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed