Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун чухне Голланди ҫыннисен Ост-Инди текен компани пулнӑ, Магеллан проливӗ витӗр иртекен мӗнпур транзитпа ҫав усӑ курса тӑнӑ, Азине вӑл вӑхӑтра Хӗвеланӑҫӗнчен урӑх ҫулпа тухса кайма пӗлмен, ҫавӑнпа та мӗнпур суту-илӳ Ост-Инди компанийӗн ирӗкӗнче пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл хӑй куҫ умӗнче пулса иртекен ӗҫпе арпашса урайӗнче ларать.Он сидел на полу, совершенно сбитый с толку всем тем, что видел.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах кусем пурте Наткӑна кӑмӑла кайнӑ — этем хӗвӗшни те, тусанлӑ сарӑ автобуссем те, чӑнкӑртатса иртекен трамвайсем те.Но всё это нравилось Натке — и людской поток, и пыльные жёлтые автобусы, и звенящие трамваи.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Урӑх хуласенче иртекен фестивальсемпе пултарулӑх конкурсӗсене хаваспах хутшӑнать.С удовольствием участвует в фестивалях и творческих конкурсах, которые проводятся в других городах.
Настьӑн кӑсӑкланӑвӗсем // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 24,26,28 с.
Анчах хӑвӑрт шуса иртекен пӗлӗтсем айӗнчен уйӑх шуса тухрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Инҫетре иртекен автомобиль пекех.
Чӗрӗп // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 18–21 с.
Ытти нумай пулса иртекен ӗҫсемпе пӗрлех, пӗр аванах мар ӗҫ унӑн шухӑшне пӗтӗмпех ҫирӗплетсе панӑ.Неважный случай, между многими другими, подтвердил его догадки.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Николай Петрович килнине курсан, вӑл, хӑй тӑрӑшнине кӑтартас тесе, чупса иртекен сысна ҫурине турпаспа пенӗ, е ҫурма ҫарамас пӗр-пӗр ачана юнанӑ, ахаль чухне ҫаплах ҫывӑрса ирттернӗ.
XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Аякра йывӑр пӗлӗт кӳмерккисем ҫаплах капланса тӑраҫҫӗ-ха, хушӑран ҫиҫӗм вӑрӑммӑн ялтӑртатса илет; ҫапах пирӗн ҫире тӗксӗм кӑвак тӳпе курӑнать, хӑвӑрт шуса иртекен сайра пӗлӗтсем витӗр ҫӑлтӑрсем мӗлтлетеҫҫӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Эпӗ ҫавӑнтах хӳме урлӑ сиксе каҫрӑм та ун патне чупса пытӑм; анчах вӑл мана чарӑнса тӑма куҫӗпе хушрӗ, хӑйӗнчен икӗ утӑмран иртекен сукмак ҫинелле кӑтартрӗ.
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Йӑлтах куҫ илеймесӗр сӑнарӑм; ҫав сассӑр ҫиҫӗм ҫутисем ман ӑшӑмра пулса иртекен сассӑр та вӑрттӑн туйӑмсене кӑтартнӑн туйӑнчӗҫ.
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Аукцион пулса иртекен зал яланах тӗксӗм: тенкел-пукансемпе тата картинӑсемпе хупӑрласа хуна чӳречесенчен ҫутӑ сахал кӗрет, ҫынсем шӑп тӑраҫҫӗ, аукционист хӑйӗн мӑлатукӗпе шаккаса ҫӳрет тата кунта тӗлӗнмелле майпа килсе ҫакланнӑ мӗскӗн картинӑсемшӗн пытару кӗлли юрлать.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Ытларах вырӑн ҫинче выртса, Испанире пулса иртекен ӗҫсем ҫинчен шухӑшласа вӑхӑт ирттертӗм.Большею частию лежал на кровати и рассуждал о делах Испании.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Испанире пулса иртекен ӗҫсем пуҫран тухма пӗлмерӗҫ.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Эпӗ сана пирӗн патӑрта пулса иртекен ӗҫсем ҫинчен хаваслансах пӗлтерсе тӑма хатӗр.Я с большою охотою готова тебя уведомлять о всех бывающих у нас происшествиях.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Ку господин пур ӗҫе те, килте арӑмӗпе пулса иртекен хирӗҫӗве те правительствӑна хутшӑнтарасшӑн тӑрӑшакан господинсенчен пӗри пулнӑ пулас.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Эсир пичетлесе кӑларасах тетӗр пулсан, лайӑхрах ҫырма пултаракана парӑр та, ун пек сайра пулса иртекен ӗҫ ҫинчен «Северная Пчела»-ра ҫамрӑксем валли (ку сӑмахсем хыҫҫӑн чиновник татах табак шӑршласа илчӗ) е вулама юратакансем валли (кунта вӑл сӑмсине шӑлчӗ) пичетлесе кӑларӗҫ.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Анчах Невски проспектра пулса иртекен ӗҫсем пуринчен те тӗлӗнмеллерех.Но страннее всего происшествия, случающиеся на Невском проспекте.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Вӑл фракӗсем ҫине ҫӑлтӑрсем ҫакнӑ ватӑ стариксене, ватӑла пуҫланӑ ҫынсене, паркет сарнӑ урай тӑрӑх мӑнаҫлӑн та ҫӑмӑллӑн утса иртекен е ӗретпе ларакан хӗрарӑмсене курать, ҫынсем французла е акӑлчанла калаҫнине илтет.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Вырӑс мужикӗ вунӑ пуслӑх кӗмӗл е ҫичӗ пуслӑх пӑхӑр укҫа ҫинчен калаҫать, стариксемпе карчӑксем аллисемпе хӑлаҫланаҫҫӗ е хӑйсем тӗллӗн сӳпӗлтетеҫҫӗ; анчах та вӗсене никам та илтмест, вӗсенчен никам та кулмасть, пушӑ бутылка е атӑ-пушмак йӑтса проспект тӑрӑх ҫиҫӗм пекех хӑвӑрт чупса иртекен ула-чӑла халат тӑхӑннӑ ачасем кулсан ҫеҫ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.