Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр пысӑк хӑмӑр нӑрӑ, пӗтӗм вӑйпа вӗҫсе пырса, Амо питне ҫитсе ҫапӑнчӗ те ҫӗре персе ӳкрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Лашасем мӗн пур вӑйпа малалла ыткӑнчӗҫ, прольотка ҫил пек вӗҫсе кайрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тахӑшӗ ӑна ҫурӑмӗнчен вӑйпа ҫапса хӗнет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Борин мӗн пур вӑйпа тарать, анчах ӑна хулпуҫҫисенчен ярса тытрӗҫ те каялла илсе кайрӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Кун пек пӗчӗк вӑйпа ҫапӑҫӑва кӗнинчен усси пулас ҫук.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Чӑн та, пӑшал сассисем ытлашши илтӗнсех каймаҫҫӗ ӗнтӗ, анчах тупӑ сассисем ҫӗнӗ вӑйпа, хытӑран та хытӑрах кӗрслетме тытӑнчӗҫ.Действительно, хотя ружейной стрельбы было мало, канонада завязалась с новым жаром и ожесточением.
9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Леночка пӗтӗм вӑйпа хӑма ҫине пусса тӑнӑ вӑхӑтра, Чижик пӑлтӑрта алла мӗн лекнине пуҫтара пуҫларӗ: утюг, витре, кирпӗч, икӗ вут сыппи, ҫӗрулми тултарнӑ карҫинкка.
Хӑрушӑ каҫ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ӑна темскер ҫав тери хӑрушӑ вӑйпа кӑкӑрӗпе пуҫӗнчен тапрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ал чӑмӑрккине хӑрушӑ вӑйпа чӑмӑртарӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗр мӗн пур вӑйпа малалла чупрӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Мӗнпур вӑйпа вӗҫтерсе пыраҫҫӗ Тупата, кӑвак мустанг туррине хӑваласа ҫитме пултарать.Мчатся во весь карьер, клянусь, что серый мустанг может догнать гнедого.
LХХХII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл мӗнпур вӑйпа вӗҫтерсе пынӑ, чарӑнса тӑма шутламан пулмалла, ҫавӑншӑн Зеб пит хӗпӗртенӗ.Он мчался во весь опор и, по-видимому, не собирался останавливаться, чему Зеб был очень рад.
LХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кӗсри хӑй хуҫине питех пӑхӑнасшӑн пулман, тутлӑ апат патӗнчен ӑна вӑйпа туртса кайма тивнӗ.Кобыла очень неохотно подчинилась своему хозяину — пришлось силой оттащить ее от вкусного корма.
LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юланутлӑ хӗрарӑм хӑй лашине пушӑпа та, кӑшкӑрса та хӑваланӑ, лаши ахаль те мӗнпур вӑйпа вӗҫтерсе пынӑ.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кантрана туртаҫҫӗ, анчах суд туса айӑпланӑ ҫыннӑн кӗлеткине туртса хӑпартмалӑх ҫителӗклӗ вӑйпа туртмаҫҫӗ.Веревку дергают, но недостаточно сильно, чтобы поднять с земли тело осужденного.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑрманта кашт турат ҫатӑртатсанах е ҫулҫӑ чӑштӑр-чӑштӑр тусанах, хӑраса, чӗтресе ӳкетӗн, чӗрӳ сиксе тухас пек тапать, нимӗне пӑхмасӑр-мӗнпур вӑйпа вӗҫтере паратӑн.
Тӗнчери усал-тӗсел мӗнтен пулать // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Анчах пӗлетӗр-и эсир: эпӗ тин ҫеҫ кунта килтӗм тата мӗнпур вӑйпа вӗҫтерсе килтӗм.— Но знаете что: я только что приехала сюда и мчалась во весь карьер.
LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах вӑл ун ҫинчен тӳррипе каласшӑн пулман та чӗне мӗнпур вӑйпа туртса хытарса лартнӑ.Но он не хотел в этом сознаться и затянул ремень изо всей силы.
LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Зеб ӳсӗрскерне мӗнпур вӑйпа тытса силлеме пуҫланӑ; хирӗҫ темскерле мӗкӗрсе илни ҫеҫ илтӗнсе кайнӑ, анчах ҫавӑнтах ун вырӑнне каллех ӗлӗкхи пек хыттӑн харлаттарасси пуҫланса кайнӑ.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мексиканецсем пӗтӗм вӑйпа чӑтлӑха, хӑйсен лашисене кӑкарнӑ ҫӗре чупса кӗреҫҫӗ, вӗсем ҫине хӑвӑрт сиксе хӑпараҫҫӗ те мӗн вӑй ҫитнӗ таран чуптарса каяҫҫӗ.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.