Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унта мана хамӑн савнӑ тусӑм Дульник савӑнӑҫлӑн кӗтсе илчӗ.Там меня встретил с восторженной радостью мой милый Дульник.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эсӗ ҫапла, тусӑм, унӑн суранне тепӗр хут ан та хускат, терӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
«Ыратать-и? — тесе ыйтать. — Чӑт, тусӑм, — тет — кӗҫех ҫӑмӑлланать», тет.«Больно? — спрашивает. — Потерпи, — говорит, — дружок, сейчас полегчает».
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Ҫакӑн чухне вара эпӗ хамӑн ырӑ кӑмӑллӑ тусӑм ҫилленсе кайнине малтанхи хут куртӑм.Тогда я в первый раз почувствовал обиду моего доброго друга.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ Виктор ҫинчен, хамӑн вилсе выртнӑ тусӑм ҫинчен шухӑшлатӑп.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Акӑ вӑл, манӑн тусӑм!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫи, ҫи, тусӑм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тусӑм маншӑн тӑрӑшнине туятӑп.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эсӗ ӑнланса ил, тусӑм, снарядсем илсе каятпӑр, снарядсем, чи кирлӗ ҫӗре…Ты пойми, друг, ведь снаряды везём, снаряды, на самый, как говорится, пупок…
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
— Тусӑм, пулӑшас пулать, ҫын пул…
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Ну, тӑхта, савнӑ тусӑм, совет влаҫӗ сана епле ҫӗклерӗ, эсӗ ӑна ҫапла тӳлетӗн-и? тесе шухӑшлатӑп хам.Ну, думаю, погоди, друг милой, тебя советская власть куда вознесла, а ты ей так платишь?
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Хӑшпӗр чух хама хам: «Тусӑм, акӑ вӑл фашист, санпа юнашарах вӑл, шӑп Атӑл хӗрринче», — тетӗн те, кӑнтӑрла та, каҫхине те канӑҫ ҫук вара манӑн.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
— КП-на кайса килсемччӗ, тусӑм.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
— Мӗн вара эсӗ, тусӑм, ку тарана ҫитсе те ун ҫинчен каламастӑн!
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
— Аван, тусӑм, нимӗн те калама ҫук! — пӑсӑрлантарса илчӗ мана Виктор.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Таҫта лере, пирӗн хыҫра инҫетре, аэродром ҫине, ешӗл банансем патне манӑн шанчӑклӑ, тиркевсӗр тусӑм Дульник тӑрса юлчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫук, Дульник тусӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн тусӑм кун пек ӗҫре те пулин пӗр-пӗр мыскара шухӑшласа тупса хумасӑр каллех иртме пултарайман.Опять мой друг не мог даже в таком деле обойтись без выдумок.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Хӑвна курӑнарах парать ӗнтӗ, тусӑм, — терӗ малалла тухтӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Савнӑ тусӑм!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.