Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ хытӑ шансах: ку ӗнтӗ испанец хӑйӗн тусӗсемпе килет пулӗ, терӗм.Я был твердо уверен, что это возвращается испанец со своими друзьями.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӑл тӑм кӑкшӑмпа ӗҫмелли шыв ҫӗклесе килет, ҫав шыва вӑл ашшӗ валли шыраса тупнӑ.Это был глиняный кувшин с пресной водой, которую он раздобыл для отца.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Чӑнах та, каяс килет, — терӗ вӑл, — анчах эпӗ санпа пӗрле каясшӑн.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Киле каяс килет, тесе эсӗ хӑвах каларӑн-ҫке, — тесе хутӑм эпӗ.— Да ты ведь сам говорил, что тебе хочется домой, — заметил я.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Таврӑнас килет, — терӗ вӑл, — унта таврӑнсан, эпӗ тем пекех савӑннӑ пулӑттӑм!— Хотелось бы вернуться, — отвечал он, — я был бы ох как рад воротиться туда!
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Малтан эп тинӗсӗн ҫав юхӑмӗ тинӗс шывӗ тулнипе чакнинчен килет пулӗ тесе шухӑшланӑччӗ, кайрантарахпа вӑл Ориноко ятлӑ вӑйлӑ шывӑн юхӑмӗ пулнине пӗлтӗм.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Карапа курса кайсанах, ҫакна ӑнлантӑм: эпӗ ҫынсемсӗр ытла та хытӑ тунсӑхласа ҫитнӗ, манӑн вӗсен сӑн-пичӗсене тем пек курас килет, вӗсен сассисене илтесчӗ, аллисене пӑчӑртасчӗ, вӗсемпе калаҫасчӗ!
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑш чухне вӗсене кунта тинӗс юхӑмӗ е вӑйлӑ ҫил хӑваласа килет пулмалла.Впрочем, возможно и то, что их пригоняет сюда течением или ветром.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапла сӑнарӑм та — мӗн пулать те мӗн килет — кайса пӑхас терӗм.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кӑвар ҫинче хӗртнӗ чӳлмексем сивӗнсе ҫитессине эпӗ аран-аран кӗтсе илтӗм, пӗр чӳлмек ӑшне шыв ярса, халех кӑвар ҫине аш пӗҫерме лартас килет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫумӑрлӑ тапхӑр вӑрӑмрах е кӗскерех пуласси ҫил вӗрнинчен килет.Дождевые периоды могут быть длиннее и короче — это зависит от ветра.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑшпӗр ҫӗрте ҫырмари шыв типсе ларнӑ, — ку ӗнтӗ халӗ ҫанталӑк уяр тӑнинчен килет.Местами ручей пересох, так как в это время года здесь период бездождья.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Тем пекех ӗҫес килет, анчах шыв ӑсма тӑрса каяймастӑп.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Хӑҫан килет?
Хӑҫан килет? // П. Шоор. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 9 с.
Ман шутпа, телейӗм Симӗс сӑмсах патӗнче Европӑран тухнӑ карапа тӗл пулнипе тӗл пулманнинчен килет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Чылайранпа ӗнтӗ ниҫта кайса кӗме ҫук шыв ӗҫес килет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑвӑрпа пӗрле мӗнле те пулин япаласем илме май килет пулсан, эсир вӗсене Гвинейӑра пысӑк хакпа сутма пултаратӑр, тупӑшӗ те пӗтӗмпех хӑвӑра пулӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Манӑн тем пекех ют ҫӗршывсенче пулса курас килет, Африкӑра та, Азире те пуласчӗ.Мне так хочется видеть чужие края, побывать и в Африке и в Азии!
Пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫакӑ вӑл, чи малтан, автор ҫак сӑнара питех те ӑста кӑтартнинчен, пултаруллӑ ҫырса панинчен килет, урӑхла каласан, ҫакӑ вӑл — произведени вӑйӗ, илемлӗ литература, искусство вӑйӗ.
«Робинзон Крузо» роман ҫинчен // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 3–4 с.
Е тата, калӑпӑр, округ сучӗ килет, приҫҫак тыттармалла; ытти пачӑшкӑсем пурте вӑтанаҫҫӗ, эпӗ вара судьясемпе те, прокурорпа та, адвокатсемпе те йӑлт хамӑр ҫынла: вӗреннӗ ҫын пулса калаҫатӑп вӗсемпе, чей те ӗҫетӗп, кулатӑп, мӗн пӗлменнине ыйтса пӗлетӗп…
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.