Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Апла эпир сирӗнпе пымастпӑр? — тесе ыйтрӗ Элен, унӑн куҫӗсем ҫавӑнтах салхуллӑн чӑлтӑртатма пуҫларӗҫ.— Значит, мы не будем сопутствовать вам? — спросила Элен, глаза которой вдруг стали грустными.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулсан, «Дунканӑн» Корриентес сӑмсахӗпе святой Антоний сӑмсахӗн хушшипе каймалла пулать? — тесе ыйтрӗ Джон Мангльс.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Апла пулин те Базилио Вилармо текен пӗр ҫын 1782 ҫулта Карменран тухса Кордильерсем патне ҫитиччен ҫӳренине илтмен-и эсир?Разве в 1782 году некий Базилио Вилармо не прошёл от Кармена до Кордильеров?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла тесен вара калаҫма та кирлӗ, хаклӑ ҫыннӑм, — тесе кулса каларӗ Паганеле Гленарван.— Это предположение не выдерживает критики, дорогой Паганель, — улыбнулся Гленарван.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулсан, паллӑ мар-им вара, инкеке тӑрса юлнӑ ҫынсем ҫак документсене ҫырнӑ вӑхӑтра минутран минута хӑйсене индеецсем килсе тытассине кӗтнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулнӑ пулсан, «Дункан» ҫинче пирӗнпе пулаймастӑр эсир, вара эпир ҫак историне те пӗлес ҫукчӗ.— Ведь, в таком случае, вы не были бы с нами на палубе «Дункана», и мы не узнали бы этой истории!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫук, апла мар.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулсан, — терӗ майор, — вӑрмансенче ӗҫлесе пӑхатӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Курасшӑн пулнӑ Паганель, е курасшӑн та пулман, ҫапах та унӑн тата темиҫе сехет иртсен аванах курӑнакан пулнӑ япала умӗнче текех кутӑнлашса тӑрасси пулмарӗ, халь ӗнтӗ унӑн хӑйне, е суккӑр вырӑнне хурас пулать, апла тумасан вара хӑй умӗнче чӑнахах Тенериф пикен тӑрри пуррине те каламалла пулчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулсан, эсир мана хамӑн телейсӗр аташусемпе те пулин усӑ курма парӑр.— В таком случае, разрешите мне извлечь пользу из своей несчастной рассеянности.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Аха, апла сирӗн хӑвӑра хушса панӑ ӗҫсем те пур иккен…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла эсир Калькуттӑна кайма тухнӑ, господин Паганель? — ыйтрӗ Гленарван.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— А, — тесе сиксе ӳкрӗ палламан ҫын, — апла пулсан, эпӗ унӑн помощникӗпе, мистер Берднесспа калаҫатӑп.— А, — вскричал незнакомец, — значит, я говорю с помощником капитана, мистером Берднессом?
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эдуард, апла пулсан, пире хӑвӑрӑн замока кӑтартӑр, — терӗ ӑна хирӗҫ Элен.— В таком случае, Эдуард, покажите нам ваш замок, — ответила Элен.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— О, апла пулсан, — терӗ Гленарван, — эсӗ Джон капитанпа туслашасса эпӗ шансах тӑратӑп.— О, раз так, — сказал Гленарван, — не сомневаюсь, что вы подружитесь с капитаном Джоном.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла мар, сэр, — терӗ ҫамрӑк хӗр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫук, ҫук, пӗрре те апла мар, анчах ман экипажӑм тата карапӑм пуринчен те лайӑххи те аванни пулать.— Ничего подобного, но у меня лучший из экипажей и лучший из кораблей.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Дункан» апла пулин те Глазгора пурӑнакан ҫынсен кунран-кун ӳсекен интересне хӑй еннелле ҫавӑрса илет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулсан, — терӗ труках Роберт, — ҫав ҫынсем патне эпӗ хам каятӑп, вара эпир курӑпӑр…— В таком случае, — вскричал вдруг Роберт, — я сам пойду к этим людям, и мы посмотрим…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.