Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хамӑр the word is in our database.
Хамӑр (тĕпĕ: хамӑр) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑн пек пӗчӗк, анчах та ҫирӗп утӑмсемпе утрӑм пурнӑҫ ҫулӗпе, кайран хамӑр ӗҫпе ӗҫлеме тытӑнтӑмӑр.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Хамӑр маттур пулнине ӗҫпе кӑтартмалла.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Йывӑрлӑхра пӗр-пӗрне пулӑшсан, ӑнланма тӑрӑшсан, тӑван чӗлхене сыхласа хӑварассишӗн кар тӑрсан, хамӑр чӑваш пулнишӗн вӑтанмасан пирӗн халӑх нихӑҫан та пӗтмӗ.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Ӑҫта пурӑнсан та хамӑр аслӑ халӑх ывӑл-хӗрӗ пулнине манмалла мар.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Хамӑр чӑваш пулнишӗн вӑтанмалла мар, мухтанмалла.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Хамӑр укҫа шучӗпе икӗ клуба юсарӑмӑр.

Help to translate

Ӳсӗм ҫулӗпе – пысӑк тӗллевсем патне // А. Ильин. http://avangard-21.ru/gazeta/12432-s-m-u ... vsem-patne

Пӗлтӗр кӑна хамӑр территорире икӗ культура ҫуртне хута ятӑмӑр, чылай культура ҫуртне юсаса ҫӗнетрӗмӗр.

Help to translate

Ӳсӗм ҫулӗпе – пысӑк тӗллевсем патне // А. Ильин. http://avangard-21.ru/gazeta/12432-s-m-u ... vsem-patne

Апла-тӑк, вӗсемшӗн интереслӗ хамӑр юрӑ-ташӑ.

Отсюда, им интересны наши песни-танцы.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Аслӑраххисем каҫарччӑр ку сӑмахшӑн, хамӑр та ватӑлатпӑр, анчах каламасӑр чун чӑтмасть.

Пусть взрослые простят за это слово, и сами стареем, но душа не терпит молчание.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Вунӑ-вун пилӗк ҫул каялла Шупашкар площадкисенче пирӗн ачасене хамӑр чӗлхепе мультфильмсем, компьютер вӑййисем кирлӗ тесе сӑмах ҫӗкленине ун чух пуҫлӑхсенчен никам илтесшӗн пулмарӗ ҫав.

Лет десять-пятнадцать назад никто из глав и слушать тогда не захотел о необходимости на Чебоксарских площадках мультфильмов, компьютерных игр на родном языке для наших детей.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Ку маншӑн хамӑр умра выртакан телее таҫта аякра шыранӑ пекех…)

Help to translate

Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html

Пӗчӗк шӑпӑрлансене хамӑр чӑваш культуринчен ҫухатнине ҫав териех туймаҫҫӗ-ши?

Неужели настолько не чувствуют что теряем маленьких озорников из своей чувашской культуры?

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Хамӑр тӑван чӗлхен тымарне шанса ҫӗнӗ хунавсем ӳстерес тесен пирӗн халех пӗтӗм вӑя парса тӑрӑшмалла.

Если хотим вырастить новые ветки, доверяя корню родного языка, нам надо уже сейчас стараться изо всех сил.

Тӑван чӗлхе тымарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7348.html

Чӑваш халӑх сайчӗн тӗп тӗллевӗсенчен пӗри — хамӑр тӑван чӗлхене паянхи саманапа тан уттарасси.

Одна из главных целей чувашского национального сайта - сделать так, чтобы наш родной язык шел в ногу со временем.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ ӗҫлесе кайрӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/21813.html

Хамӑр ял-йыш ялан асӑмра.

Наши жители всегда в памяти.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Ҫак кунхине пограничник-ветерансемпе ашшӗ-амӑшӗ умӗнче чикӗ хуралӗнчи салтаксен унчченхи тата хальхи ҫи-пуҫне, пограничниксен символика-юпине, иртнӗ ҫул хамӑр вӑйпа кӑларнӑ «Я служил на границе» кӗнекене тата ыттине те музей фондне управа парнелерӗмӗр.

Help to translate

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Хамӑр Тӑван ҫӗршыва, тӑван колхоза, тӑван ялйыша чикӗре тӑрса сыхлама тивӗҫ илнӗшӗн савӑнать.

Радуется, что удостоен чести охранять нашу Родную страну, родной колхоз, родную деревню, стоя на границе.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

— Мӑн Этмен шкулӗнче иртекен уяв эпир хамӑр чӗлхене, культурӑна ҫӗнӗрен чӗртсе тӑратассипе маттур ӗҫлеме пуҫланине кӑтартать.

- Праздник проходящий в школе Больших Атменей показывает, что мы заново возрождаем наш язык, культуру, начинаем хорошо работать.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Ҫав «ҫимӗҫ» — хамӑр валли кӑна.

Это "блюдо" - только для нас.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Эп хамӑр Атӑл хӗрринче вилесшӗн.

Я хочу умереть на берегу нашей Волги.

«Эп хамӑр Атӑл хӗрринче вилесшӗн...» // Петӗр Хусанкай. https://chuvash.org/lib/haylav/7334.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed