Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль the word is in our database.
пуль (тĕпĕ: пуль) more information about the word form can be found here.
Эх, вӗҫсе тухса кайрӗ пуль ҫав…

Эх, наверное, все-таки вылетел…

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Качака сасси, Маньккаппусен пуль.

Коза блеет, у тёти Мани, кажись.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эх, анне, ахаль калатӑп тетӗн пуль.

Эх, мама, мама, думаешь, я ерунду болтаю?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫаплах ҫырнӑ, илтрӗн пуль?

Так написано…

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Эс унта вӗҫсе ҫитейместӗн пуль, Ҫерҫи шӑллӑм.

Ты туда точно не долетишь, братиш.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

— Шел те, коррупци пирӗн пурнӑҫӑн пӗр енӗ пулса тӑнӑ тесен йӑнӑшмастӑп пуль.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

— Харамах тӑрӑшмастӑн пулӗ-ха, тӳлеҫҫӗ пуль?

— Платют, видно, за это?

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

— Пирӗн пуҫсем пӗр пек ӗҫлеҫҫӗ пуль, — тесе хучӗ.

— Наши головы, возможно, одинаково работают, — ляпнул.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Ытла ир вӗт, шкулне те уҫман пуль? — тесе юлчӗ анне.

Довольно рано же, школа даже, наверное, не открыта? — проводила мама.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

— Ҫапла пуль

— Наверно…

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Вӑл урамалла пӑхать, унта нимӗне те пахаласа тӗсемест хӑй, тем шухӑша иленнӗ евӗр курӑнать, тен, асаилӗве путнӑ пуль.

Он смотрел в улицу, но ничего там не высматривал, а как будто о чем-то думал, может, вспоминал.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Урӑ пулман пуль тесе гаишниксем юна илтерсе тӗрӗслеттерме шутларӗҫ… — тӗплӗн ӑнлантарчӗ Витали.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Кукамун ытти тӑванӗсем пур пуль тесе шутлаттӑм, ху каламастӑн та, вӗсем пирки аса илтерни сана кулянтарма-кӳрентерме пултарӗ пулӗ терӗм, — ҫула тухма тӳрех килӗшрӗ Олег.

Думал, кто-то из родственников там живёт, сама не поднимала эту тему, я же боялся причинить тебе боль своими расспросами, – Олег сразу откликнулся на просьбу о поездке в деревню.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

«Тем пурах ӗнтӗ унта, ахальтен йыхӑрмасть вӑл мана урама, тухсах пӑхас пуль», — шутларӗ хӗрарӑм.

«Наверное, всё-таки что-то случилось, не зря она зовёт меня на улицу», – подумала женщина.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Пӗр систерми-асӑрхаттарми тытрӑн та ҫухалтӑн, чӗре вырӑнтан тухса ӳкет пуль терӗм сана тем пулнӑ пулӗ тесе хӑранипе…»

Разве так делают, не предупредила, ничего не сказала, взяла и пропала, думала сердце выскочит от переживаний, от мысли, что беда случилась с тобой…»

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн чухлӗ спектакль, концерт, кану каҫӗ иртмен пуль кунта унтанпа, мӗн чуль кино ҫавӑрттарман-ши ял халӑхӗ валли?

Help to translate

Культура ҫурчӗ ӗҫлеме пуҫланӑранпа 45 ҫул ҫитрӗ // Г. АНДРЕЕВА. http://www.zp21rus.ru/kultura/2515-kultu ... -45-ul-itr

Эпир вара тӗнчипе те ӑшша чарма юраман пӗртен-пӗр ҫӗршыв пуль.

Help to translate

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Ҫӗнӗ ҫул, професси уявӗ - Энергетик кунӗ - ҫывхарнине кура журналистсем ку тӗлпулура «Т Плюс» ПАОн вӗҫленсе пыракан ҫулталӑкри ҫитӗнӗвӗсем пирки калаҫасса кӗтнӗччӗ пуль.

Help to translate

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

— Кайса килнӗ пулӑттӑм, йӑлӑннӑ пулӑттӑм — ҫынни ҫынах пуль, чул мар, ӗҫ тупса паратчех.

— Сходила ба, попросила — не каменный он, подыскал ба чего-нибудь.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Унтан сасартӑк, темле шалти пӑшӑрханчӑкӗпе, ыратӑвӗпе те темелле пуль, ҫапла каласа хучӗ: — ҫук, пус-кас, пӗлместӗп: мӗн тума пурӑнатӑп эпӗ ҫут тӗнчере?

И вдруг не дурашливо, а с какой-то затаенной тревогой, даже болью сказал: — А правда ведь не знаю, зачем живу.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed