Шырав
Шырав ĕçĕ:
Амӑшӗ асапланнине тата ачи вилес пек хӑранине киленсе пӑхакан хӑшпӗр мӑшӑр куҫ, ытлашши чарӑлнипе, ҫурӑлса каяссӑн туйӑнать.
Кичемлӗх патшалӑхӗ // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 671–683 стр.
— Митрич, — ҫурӑлса кайӑн!.. — терӗ ӑна пӗр ӗҫлекенӗ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Этем чӗри ҫурӑлса каяс пекех хуйхӑрса ахлатнине итлеме кам юратӗ-ши ӑна?Кто это любит слушать, как стонет, разрываясь от горя, человеческое сердце?
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Эпир, мӗн пулать-ши ӗнтӗ тесе, пӑхса ларатпӑр, Лойко та ҫӗр ҫине ларнӑ та пуҫне аллисемпе хыттӑн пӑчӑртаса тытнӑ, пуҫӗ ҫурӑлса каясран хӑрать, темелле.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Хӑвӑр тунӑ пӑшалӑр ҫурӑлса кайсан Санька кӗҫ куҫсӑр юлатчӗ…
16-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах авлану, туй, — мӗнле пулсан та, пурнӑҫ илемӗ; вӑл халӗ ҫеҫ ҫурӑлса сарӑлнӑ чечек.Но женитьба, свадьба — все-таки это поэзия жизни, это готовый, распустившийся цветок.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл, пур чӑрмавсене те сирсе, хӑйӗн тӗп тӗллевӗ патне хастаррӑн утнине, ҫулӗ ҫинче ҫӳлӗ хӳме ӳссе ларсан е ҫӗр ҫурӑлса кайса каҫмалла мар тӗпсӗр ҫырма пулсан ҫеҫ хай умне лартнӑ ыйтӑва пӑрахӑҫлани ҫинчен хушса хуни кирлӗ-ши кунта?
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Пӗррехинче пысӑк хӑвӑртлӑхпа чулсем урлӑ каҫса кайнӑ пирки «Рюрик» крейсерӑн тӗпӗ ҫурӑлса каять, ҫапах та вӑл путмасть.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ларкӑч айне пытанса ӗлкӗрчӗҫ кӑна, кайри чӳрече ҫурӑлса кайрӗ те Федорпа Женя ҫурӑмӗ ҫине кантӑк ванчӑкӗсем тӑкӑнчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Темскер Бондаренко пуҫӗ ҫинех шаплатса ӳкрӗ те бомба пек ҫурӑлса кайрӗ.Предмет с шумом врезался в Женину голову и разорвался на ней, словно бомба.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ача чупса пычӗ те тӑрмаланса йывӑҫ тӑррине хӑпарчӗ, ҫавӑнтах унӑн чӗркуҫҫи тӗлӗнчи йӗмӗ ҫурӑлса кайрӗ.Мальчик разбежался, кряхтя, вскарабкался на дерево, сразу же разорвав на коленях штаны.
XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пиншак чалӑшшӑн ҫурӑлса кайрӗ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Сасартӑк ҫурӑлса кайрӗ…
XXXVII. Бомба // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Гаврикӑн пуҫӗ ҫурӑлса кайнӑ пек туйӑнчӗ.
XXVI. Йӗрлеҫҫӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Тата, тӗплӗрех пултӑр тесе, вӑл ҫапла хушса хурать: — Манӑн куҫсем ҫурӑлса кайччӑр!И для большей верности быстро прибавил: — Пусть у меня лопнут глаза!
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫак бычоксенчен ҫурӑлса кайӑр!» — тенӗ вӑл.
XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пуҫҫап ӑна, ватӑ ухмаха, ҫурӑлса каясскере!
XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫанни ҫурӑлса кайрӗ.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя икӗ пая ҫурӑлса кайма та хатӗр.
VI. «Тургенев» пароход // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Бомбӑсем ҫывӑхрах ҫурӑлса сирпӗнетчӗҫ, Максим Горький проспекчӗ тӑрӑх ҫав каҫхине чӳречесенче пӗр ҫӗмрӗлмен кантӑк куҫӗ юлмарӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951