Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ку енче ҫак ылханлӑ хула пулмӗ, уйсем пуҫланӗҫ тесе шутланӑ пулнӑ вӑл, анчах пӗр виҫ сехет утсан тин ҫуртсем пӗчӗкленсе пыма, унта-кунта йывӑҫсем курӑнма пуҫланӑ.
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Матвей юпа пек хытса тӑнӑ, ют ҫынна хыҫалтан пӑхса ӑсатса янӑ: ик енче те шыв тумламӗсем евӗр пӗр пек ҫуртсем пулнӑ.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах кунта ҫуртсем пурте пӗр пек пулнӑ: пурте виҫӗ хутлӑ, яка ҫийлӗ, пурин те пӗр пек кантӑксем, пӗр пек картлашкаллӑ крыльцасем, пӗр пек карнизсем.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӗчӗкрех ҫуртсем патне, тӳрӗ, сарлака та лӑпкӑ урамсене пырса тухнӑ.Пошли дома поменьше, попроще, улицы пошли прямые, широкие и тихие.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тӳпере, ҫуртсем тӗлӗнче, ҫӑлтӑр курӑнса кайнӑ, Боркӑн хӗрӗ Роза юнашар пӳлӗмри сӗтел ҫине шурӑ скатерть сарнӑ та, ун ҫине икӗ ҫурта лартнӑ, унтах тата икӗ ҫӑкӑр хурса, вӗсене алшӑллипе витсе хунӑ.
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пирӗн Волыньри, Полесьери тата Могилев таврашӗнчи хваттер ямалли ҫуртсем кунтан чылай лайӑхрах: ҫӳллех мар вӑрӑм ҫурт, шурӑ стена варринче сарлака хура алӑк кӑмӑллӑн курӑнса ларнине курсан, лашасем хӑйсемех унталла ҫаврӑнаҫҫӗ.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Аялта, кӗпер айӗнче, шыв хӗррипе ултӑ-ҫичӗ хутлӑ мӑнаҫлӑ ҫуртсем пӗчӗккӗн курӑнса ларнӑ; фабрика трубисен тӗтӗмӗ те ҫав кӗпер патне ҫитеймест-мӗн.
V // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах вӑранса каятӑп та — кантӑкран нумай хутлӑ ҫуртсем, пӗлӗтелле кармашакан трубасем куратӑп, вӗсенчен тӗтӗм мӑкӑрланать.Проснусь — за окном высятся многоэтажные дома, трубы целятся в самое небо, из них дым.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӑйсен ӗмӗрӗсене пурӑнса ирттернӗ, лапчӑк кивӗ пӳртсем ҫӗнӗ ҫуртсем ҫине карчӑк пике ҫине пӑхнӑ пек тӗмсӗлсе пӑхаҫҫӗ.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лашасем йышлӑн вилме тапратнӑ, унтан питӗ хаяр выҫлӑх пуҫланнӑ: ҫынсем ҫемйи-ҫемйипе ҫӗре кӗнӗ, ҫуртсем ҫӗрсе йӑтӑннӑ, урамсем пушаннӑ, кантӑксем суккӑрланнӑ — хулана куҫакансем вӗсене хӑмала ҫапа-ҫапа хӑварнӑ.
Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эсир вара, тем вӑхӑтчен сӑрт ҫамкинче тӑрса, тӳрӗ ретпе ларакан типтерлӗ ҫуртсем ҫине пӑхатӑр.А вы еще долго будете стоять на пригорке и смотреть на ровный ряд аккуратных домиков.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Санин хӑй тахҫан питӗ лайӑх пӗлнӗ вырӑнӗсемпе ухмаха тухнӑ пек ҫӳрерӗ — нимӗн те палласа илеймерӗ вӑл: унчченхи ҫурт-йӗрсем ҫухалнӑ, вӗсем вырӑнне питӗ пысӑк пӗр-пӗринпе ҫыпӑҫтарса лартнӑ ҫуртсем, чаплӑ виллӑсем пулнӑ; вӑл Джеммӑпа юлашки хут тӗл пулса калаҫнӑ сад та ӳссе кайса питӗ улшӑннӑ.
XLIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Унта йывӑҫ ҫуртсем кӑна мар.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Ҫапла, питӗ пуян: унӑн ҫуртсем те, ҫӗр те пулнӑ, укҫи виҫ-тӑватӑ пин таранах юлнӑ, теҫҫӗ, анчах ӑна таҫта пытарса хӑварнӑ вӑл.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ытти ҫуртсем айӗнчен те ҫыран куҫса кайнӑ, вӗсен кӗтесӗсем сывлӑшрах ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Юханшывӑн чӑнкӑ ҫыранӗнчи лапчӑк ҫуртсем аран-аран тытӑнса лараҫҫӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Кунти лавккасемпе ҫуртсем пӗтӗмпе пекех кивӗ, типсе шултӑрканӑ, вӗсене ӗмӗртенпе те сӑрламан; ҫӗрӗшнӗскерсем аран лараҫҫӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
«Ҫук пуль, — терӗм эпӗ, — унта ҫуртсем теҫеткене яхӑн кӑна теҫҫӗ, ҫутӑсене сӳнтернӗ пулсан, сисмесӗрех иртсе кайӑпӑр».
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӗттӗмленсе ҫитсенех эпӗ тухрӑм та ҫыран хӗррипе тӑвалла утрӑм; икӗ миля кайрӑм-ши е ытларах — ҫуртсем ҫукчӗ ӗнтӗ унта.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӗсенчен хӑшпӗрисем, уйӑх ҫутипе ҫуталаканнисем, ылтӑн пек ялтӑрккан шуралса тӑчӗҫ, эрешлесе илемлетнӗ йӗрсемлӗ чӳречесемпе балконсем ҫав шурӑ тӗсре ҫуталнӑ пек туйӑнаҫҫӗ; вӗсемех сулхӑнпа хупланнӑ ҫуртсем ҫинче уҫҫӑн палӑраҫҫӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.