Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Таня, улпут патне кайӑр!
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вут сыппинчен хӑтӑласси Иоҫка ӗҫӗ ӗнтӗ вӑл, анчах ҫакӑн хыҫҫӑн вара улпут апачӗсен юлашкийӗсем выртакан сӗтел патне ҫул уҫӑ шутланать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вӑл, суккӑрскер, япшар тумланнӑ ҫӗршер франтсемпе улпут майрисене хӑй тавра пухӗ, вӗсене вӑл леш хайхи-майхи… вальссемпе ноктюрнсем (тӗрӗссипе каласан, Макҫӑмӑн музыкӑри пӗлӗвӗсем ҫав «вальссемпе» «ноктюрнсенчен» инҫех кайман) каласа кӑтартӗ, лешсем тутӑрсемпе куҫҫулӗсене шӑлкалӗҫ.
XI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Малтанах ача та, Иохим та, улпут ҫуртӗнчен илтӗнекен «чее» музыкӑна ку таринччен хисепе хуманскерсем, ӑна ним шута та илместчӗҫ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Усӑнса тӑракан улӑм тӑрӑллӑ тӗттӗмрех сарайран шӑхличӗн чӗтренсе вылянакан чӗвӗл-чӗвӗл сассисем тухса вӗҫеҫҫӗ, вӗсене хирӗҫ, бук ҫулҫисем хушшипе уйӑх ҫути ӳкнӗрен ялтӑраса тӑракан улпут ҫурчӗн уҫӑ кантӑкӗсенчен, фортепианӑн анлӑ та янӑравлӑ аккорчӗсем ярӑна-ярӑна илтӗнеҫҫӗ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Юлашкинчен вӑл уҫҫӑнах ҫапӑҫӑва тухма хӑюлӑх ҫитерчӗ-ҫитерчех, вара каҫсерен улпут ҫурчӗпе Иохимӑн ут вити хушшинче ӑнланма ҫук тӗлӗнмелле ӑмӑрту-тавлашу пуҫланса кайрӗ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Чӑнах та ӗнтӗ, сатур хӗрӗн чӗрине ҫӗнтерме пулӑшмарӗ ӑна сӗрме купӑс, Марье хохол-музыкантӑн мӑйӑхлӑ «пыкине» мар, улпут камердинерӗн нимӗҫсенни пек сухалсӑр сӑн-питне ытларах кӑмӑлларӗ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Эпӗ улпут ҫеҫ пулнӑ, эсир мана гражданин турӑр.Без вас я бы стал сеньором и только, вы же сделали из меня гражданина.
V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хӑй Бретание килнӗ кунтанпах вӑл хресчен тумне хывман, кирек мӗнле тумпа та хӑй ҫаплах чаплӑ улпут пулса юлатӑп тесе шутланӑ.
XV. Ҫӑра уҫҫине сехетпе пӗрле пӗр кӗсьене чикме юрамасть // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл хӑйне: «паллӑ улпут инкеке лексен, эсӗ ӑна кирлӗ, вӑл санӑн тусу, инкек иртсе кайсан, унӑн сана пӗлесси те килмест», терӗ.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Сашӑпа танлаштарсан, эсӗ улпут пек пурӑнатӑн.
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Вӑл улпут, халь — земски начальник, хресченсене ҫаратса пурӑнать…— Он помещик, теперь — земский начальник, он обворовывает крестьян…
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эпӗ кунтан пӗр ҫичӗ ҫухрӑмра улпут майри патӗнче ӗҫлетӗп, столяр ӗҫӗпе.Я тут верстах в семи у барыни одной работаю, по столярному делу.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та эпир санпа иксӗмӗр куратпӑр — паҫӑр чӑн-чӑн маттур арҫыннах арестлерӗҫ, халӗ акӑ — ку, чылай ватӑ хӗрарӑм, хӑй тата улпут юнӗнчен пулнӑскер мар пек туйӑнать.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эсир ӗҫлерӗр, эпӗ пур — улпут майри пек ҫывӑртӑм! — терӗ вӑл, пурне те йӑваш куҫпа пӑхса илсе.— Вы работали, а я, будто барыня, спала! — сказала она, оглядывая всех ласковыми глазами.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эпӗ улпут мар, ҫын! — терӗ ӑна хирӗҫ Софья, йӑл кулса илсе.— Я не барыня, а человек! — возразила Софья, мягко усмехаясь.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мӗншӗн улпут хӗрӗ? — хӑвӑрт ыйтрӗ Софья унран, ку ытла та кӗтмен ҫӗртен пулнипе кӑртах сиксе.— Почему я барыня? — быстро спросила она его, вздрогнув от неожиданности.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эсир — улпут хӗрӗ-и? — хӑйӗн калавне сасартӑк татса ыйтрӗ вӑл Софьйӑран.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Акӑ, халӗ — сирӗн ҫине пӑхатӑп та, эсир — чипер хӗрарӑм, улпут, анчах — ҫак ӗҫпе ӗҫлетӗр…Вот теперь вы, — смотрю на вас — барыня, — занимаетесь этим делом…
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑйӗн телейне, улпут приказчикӗн чӑпӑрккинчен хӑтӑлнӑ ирӗклӗ ҫыннӑн телейне нумай ҫулсем хушши кӗтсе илнӗ батрачкӑн ывӑлӗсем.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.