Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

техника the word is in our database.
техника (тĕпĕ: техника) more information about the word form can be found here.
Шӑллӗ ҫав ҫынсенчен пуринчен ытларах ялан кӑшкӑрашса калаҫакан цыгана, Коптева, юратнӑ пулмалла; вӑл ӳсӗр пек тата ҫине тӑрса ӗҫлекен, ӑслӑ ҫын пек те туйӑннӑ, вӑл пуринчен те ытларах: — Кусем пурте пустуй япаласем, философи! Промышленность — акӑ вӑл чи кирли! Техника, — тенӗ.

Любимцем брата был, видимо, крикливый цыган Коптев; он казался пьяным, в нём было что-то напористое и даже как будто умное, он чаще всех говорил: — Все это пустяки, философия! Промышленность — вот! Техника.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Техника — унӑн аллинче, начальник юлташ, эпӗ ун ӗҫне хутшӑнма шутламастӑп.

— Техника — по его части, товарищ начальник стройки, я стараюсь не вмешиваться.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ сирӗн умма иккӗмӗш задача лартатпӑр, техника енчен вӑл йывӑртарах.

Теперь перед вами ставится вторая, технически она еще труднее.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Инженерсен те унта ку таранччен нимӗнле ӗҫ те пулман: манма юрамасть, унӑн задачине техника енчен шӑпах ҫак кунсенче ҫеҫ Тополев сӗннипе татса пачӗҫ.

Инженерам же пока нечего было делать на проливе: нельзя забывать, что техническая задача его решена буквально на днях предложением Тополева.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн ытти сӗнӗвӗсем вара пулас нефтепровода пур майпа та техника енчен чухӑнлатасси пӗчӗклетесси, чакарасси пулса тӑрать.

Остальные его предложения сводятся к тому, чтобы всячески обкарнать, урезать и сократить техническое оснащение будущего нефтепровода.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑл мӗн сӗннине наука енчен сӑлтавласа панӑ пулсан тата техника енчен ӑна пурнӑҫа кӗртме пулать пулсан, эпӗ ӑна чаплӑ ҫӗнтерӳ тунӑшӑн тав туса, ҫӗре ҫитиех пус тайнӑ пулӑттӑм.

— Мне бы оставалось только поздравить его с блестящей победой и поклониться ему до земли, если бы все то, что он предлагает, было научно аргументировано и технически осуществимо.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кусем пурте ӗнтӗ техника енчен питӗ япӑх.

Слишком уж все это примитивно!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Техника унӑн профессийӗ, унӑн юратнӑ ӗҫӗ, вӑл унпа кӑна чарӑнса тӑмасть, пур ӗҫе те хутшӑнать.

Техника была его профессией, его призванием, но он ею не ограничивался, ему до всего было дело.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нимӗҫ фашисчӗсен эшелонӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫул ҫинчен вӑркӑнаҫҫӗ, тем чухлӗ техника арканать, темӗн чухлӗ фашистсем вилеҫҫӗ.

Один за другим сходили с дороги эшелоны немецко-фашистских захватчиков, множество техники было разрушено, множество фашистов погибло.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Вӑл ертсе пынипе пирӗн подпольщиксем утмӑл диверси тунӑ, боеприпас, техника турттарса каякан вунпӗр эшелона, «Красный» совхозри снарядсемпе бомбӑсен склачӗсене сирпӗнтернӗ, пин тонна ытла бензин ҫунтарса янӑ, взрывсем пулнӑ чух фашистсем те сахал мар пӗтнӗ, нумайӑшӗ аманнӑ.

Под его руководством было совершено более шестидесяти диверсий, взорвано одиннадцать вражеских эшелонов с боеприпасами и техникой, склады снарядов и бомб в совхозе «Красный», уничтожено более тысячи тонн горючего, при взрывах убито и покалечено немало фрицев.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Тӑшманӑн ҫарӗ те йышлӑччӗ, техника та вӑйлӑччӗ.

 — Враг сконцентрировал большие силы и много техники.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Симферопольпе хула таврашӗнче нимӗҫ, румын салтакӗсем, техника лӑк тулли.

Симферополь и его окрестности были забиты немецкими, румынскими войсками и техникой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Алексей, хӑйне Залкинд килӗнче ашшӑн йышӑннине пула, ҫамрӑк техника ыталаса илчӗ:

Алексей, сам тепло обласканный в доме Залкинда, привлек к себе юного техника:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мана каласа кӑтартнӑ тӑрӑх, вӑл ют ҫӗршыври наукӑпа техника авторитечӗсен кирек мӗнле шухӑшне те хисеплет.

Мне рассказывали, что для него непререкаемо любое мнение заграничных авторитетов от науки и техники.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участокри инженер — производство хуҫи, чи асли, техника тӗлӗшӗнчен закон кӑлараканни, вӑл проектӑн чертежӗсене ӳкерсе ҫеҫ илекен чӗмсӗр ҫын мар.

Инженер на участке — хозяин производства и главный технический законодатель, не какой-нибудь безропотный исполнитель и копировщик чертежей проекта.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ автохулана хӑвӑрт, анчах ҫав вӑхӑтрах техника енчен те лайӑх тӑвасшӑн.

— Я за то, чтобы городок строился быстро и в то же время грамотно с инженерной точки зрения.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кобзев техника вӑрҫса илме ӗлкӗрнӗ пулас.

Кобзев, кажется, успел отругать техника.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трубасене камерӑра сыпассине Беридзе тӳрех пӑрахӑҫлама хушрӗ; техника тӗлӗшӗнчен вӑл кӑткӑс, майсӑр, экономика енчен вырӑнсӑр пулнине кӑтартса пачӗ.

Беридзе сразу забраковал сварку в камерах, легко доказал, что она технически и экономически нерентабельна.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Улитка» техника тӗлӗшӗнчен строительствӑра ҫӗнӗрен тунӑ япаласенчен пӗри пулнӑ; халӗ ӑна сӑнаса пӑхнӑ.

«Улитка» была одним из многих технических усовершенствований, которые вводились на строительстве; сейчас, по существу, шло ее испытание.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Техника материалӗсемпе эпӗ аппаланмастӑп.

Техническими материалами не распоряжаюсь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed