Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тапса (тĕпĕ: тап) more information about the word form can be found here.
Василий Георгиевич хӗрелсе кайнӑ та хаяррӑн мӗкӗрсе ярса дезертир хыҫҫӑн тапса сикнӗ.

Василий Георгиевич налился кровью и, яростно заревев, ринулся вслед за дезертиром.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ун хыҫӗнчен пӗтӗм ҫарӗ тапса сикнӗ.

За ним, конечно, помчалась вся его армия.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кречетова кӑмӑлсӑрланса урипе тапса илнӗ:

Кречетова раздражённо топнула ногой:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

«Эпир апат ҫиме пӑрахни мана ҫакна кӑтартса пачӗ: пӗр вӑхӑтрах икӗ ҫыннӑн юн тымарӗ пӗр пек тапса тӑни ҫук».

«Наша голодовка показала мне, что нет двух людей» у которых пульс бился бы одновременно».

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл пӳлӗм тӑрӑх утса тухрӗ, хӑйӗн лакпа сӑрланӑ аттипе кровате тапса илчӗ.

Он прошагал через комнату, пнул лакированным сапогом кровать.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Нухайкасемпе хӗҫсем пуҫ тӑрринче вылянчӗҫ, лашасем тапса сикрӗҫ.

Плети и обнаженные шашки закрутились над головами, лошади пошли вскачь…

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кӗрӗр! — хыттӑн каларӗ доктор, тата урипе те кӑшт урайне тапса илчӗ.

— Пожалуйте! — строго сказал доктор и даже пристукнул ногой.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Артезиански ҫӑл вӑл ҫӑл, тӗрӗсрех куҫарса каласан, — тапса тӑракан шывпа усӑ курни.

— Артезианский колодец есть колодец, использующий напорную — так буквально, если перевести, — воду.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пушанса, тӑсӑлса кайнӑ ункӑран ун ури вӗҫерӗнчӗ те пусмалли патака тапса кӑларчӗ, Бауман вара тытӑнса тӑраймарӗ — ӳкрӗ, ҫӗре пырса ҫапӑннипе ури сыппи сикрӗ.

Нога выбила из расхлябанной, растянувшейся петли круглую, верткую палку, тело сорвалось — не успел удержаться, острой болью рвануло щиколотку от удара о землю.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫӑварне тутӑр чиксе, пуҫӗ ҫине утиял уртса, атӑ пуҫӗпе чӗркуҫҫинчен тапса… ҫӗр ҫине йӑвантарчӗ.

Платок в рот, одеяло на голову, носком под коленки… наземь.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӗҫ! — терӗ те тепӗр хут Мальцман, урипе урайне тапса илчӗ.

— Пей! — повторил Мальцман и притопнул ногой.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эссена та тивӗҫлӗ ят панӑ — «Зверь»: вӑл, чӑнах та, темле ытла вӑрӑм ҫӳҫлӗ хӗрарӑм, тӳрех ҫын ҫине тапса сикет.

Эссен тоже ладно прозвали — «Зверь»: она действительно косматая какая-то, бросается.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑшман машинисем килнине курсан, вырӑнтанах каялла тапса сикме пулать.

Увидев машины врага, лучше с ходу заворачивать обратно.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӳлӗмре пӑшал ҫӑвӗпе тар шӑрши тапса тӑрать.

Комната наполнилась запахом ружейного масла и пороховой гари.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пирӗн унта ҫӗр айӗнчен тӑварлӑ ҫӑлсем тапса тӑраҫҫӗ.

— У нас там соленые ключи из-под земли бьют.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн шатраллӑ пичӗ ҫине тар пӗрчисем тапса тухрӗҫ; хӑй вӑл тӗтӗм ҫинче вӗтнӗ хытӑ шӑнӑрлӑ какай чӑмласа ларать.

На его изрытом оспинками лице выступил пот; он жевал всухомятку кусок жилистого копченого мяса.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пит-куҫне пӗтӗмпех сӑмала пек хура та ҫӑра сухал тапса тухнӑ.

Его лицо густо заросло смоляной бородой.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юрланӑҫемӗн хӑйсем тӑпӑртатса ташларӗҫ, унччен те пулмарӗ ҫав вырӑнтан пӗр харӑс тапса сикрӗҫ, ҫара ура кӗлисене кӑтартса, урам тӑрӑх чупса кайрӗҫ.

Ребята пели и приплясывали, потом сорвались с места и помчались вдоль улицы, сверкая голыми пятками.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Неушли каллех ҫавӑн пек ҫил-тӑман тапса тухӗ-ши?

Неужто опять такой же поднимется буран?

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Курак аялти картлашка ҫине шуса анчӗ те мӗнпур вӑйпа тапса сикрӗ…

Грач соскользнул на нижнюю ступеньку, оттолкнулся что было силы — и прыгнул…

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed