Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каяс (тĕпĕ: кай) more information about the word form can be found here.
Каяс мар теместӗп эп…

Да я и не отказываюсь…

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вязьма хулинчен малалла, хӗвеланӑҫнелле тухса каяс умӗн Григорьев Ваҫукпа ытти салтаксем утакан колонна ячӗпе Мускавран ҫакӑн пек депеша (васкавлӑ ҫыру) пынӑ пулнӑ: вырӑс ҫарӗн тӑшмана хӑвалакан тӗп вӑйӗсене ҫитме васкамалла мар; пӗр куна — ик куна чарӑнса ҫывӑхра пурӑнакан ҫынсене пулӑшса хӑварма тӑрӑшмалла; тавралӑха тирпей кӳрес ӗҫе те нумая тӑсма юрамасть, ҫулла эпидеми сарӑлма пултарать.

Перед тем, как двинуться от Вязьмы вперед, на запад, на имя колонны, в которой вместе с другими солдатами шагал Василий Григорьев, поступила депеша: основные силы продолжают преследование врага, а им велено остановиться на несколько дней с целью навести порядок в прилегающих территориях во избежание эпидемии.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хавшаса ҫитнӗ, арканса каяс патне пынӑ Франци ҫарӗсем йӗркесӗр чака пуҫланӑ.

Полуразбитая армия Наполеона в беспорядке начала отступать.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каяс умӗн вӑрттӑн ҫӑвӑнать вара, тасалать, пур-ҫук кӗпи-тум-тирӗсене улӑштара-улӑштара тӑхӑнать…

Перед тем, как идти в деревню к братьям, Укка тщательно готовится — моется сама, начищает одежду, обувь, какая имеется.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михапар ун патне Микулайӗ ӑна пӗрмай тус та тус тесе ҫӳресен те вунӑ ҫулта та пӗрре каяс ҫук.

Михабар бы за все десять лет ни разу не заглянул в дом к Мигулаю, если бы не настойчивость Укки.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ма каяс мар нимене, каяс, — тесе хучӗ Укка кӗтмен ҫӗртен.

— Почему не сумею? Сумею, — вдруг неожиданно и решительно сказала Укка.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Иккӗмӗш сӑмахӗ ман акӑ мӗн, — пӗлтерчӗ тухса каяс умӗн Микулай.

— А второе слово у меня вот о чем, — уже собравшись уходить, вспомнил Мигулай.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ут хуҫи пушшех те каяс ҫук унта.

этот тем более —

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑва тӗпне каяс тӳре-шарашӑн эпӗ ҫеҫ мар, пурте тӑшман-ҫке.

а почитай, все враги и преступники.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, вӗҫтерсе ҫеҫ иртсе каяс вӗсен умӗнчен? — терӗ те Янтул каллех чарчӗ хӑйне.

Может, ему промчаться мимо них, будто и не заметил?

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑҫта каяс тенӗ — каять, мӗн тӑвас тенӗ — тӑвать.

Куда хочет — туда идет, что захочет сделать — то и делает.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Турӑҫӑм, мӗншӗн ҫакӑнта ача чирлӗ тесе-и унта, мӗн-и, кам та пулин матӑшкӑна чӗнсе каяс мар тесе тӗмсӗлет.

И молил господа, чтобы хоть у кого-нибудь захворал ребенок или кто-то позвал бы матушку, уж он бы тогда не растерялся…

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хальхинче эс аяккалла каяс пулсан ӑҫталла ҫул тытасшӑн?

— А дальше куда путь держать думаешь?

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тухса каяс умӗн хӑнине: «Лар-ха ӗнтӗ, лар, ан васка, калаҫ-ха», — тесе ӳкӗтлеҫҫӗ.

Прежде чем проводить, он упрашивает гостя еще посидеть, поговорить.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫитменне пӗр ҫурт урлӑ та мар хӑть, юнашарах — вулӑс кантурӗ, ӑна тытса каяс полицейскисем, тиекӗ-хӑямачӗ.

Мало этого, под боком, совсем рядом, расположилась волостная контора, того гляди схватят полицейские или еще какая-нибудь конторская крыса.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ыран эпир ӗне ырри пекки тӑвасшӑн, пырса курӑр, — терӗ Михапар уйрӑлса каяс умӗн.

— Завтра мы вроде праздника собираем — корова у нас отелилась, приходите с женой, — пригласил Михабар прощаясь.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Часрах сӑмах пӗтерсе тухса каяс тесе Янтул халь май шӑлса ҫеҫ тӑрас терӗ.

Яндул соглашался с каждым словом попа, чтобы только поскорее покинуть вонючий дом.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каяс мар тенӗ ҫӗртенех каять.

Ему страх как не хочется туда идти.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Киремете чӳклеме каяс умӗн мунча хутса кӗрет, йӑлт шурӑ кӗпе-йӗм тӑхӑнать.

Перед свершением чюка-моленья киреметю он протапливал баню, тщательно мылся и потом одевался во все белое.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таҫта каяс килнӗ ун, такампа чӗре патӗнчи сӑмахсемпе калаҫас килнӗ.

И ему нестерпимо захотелось куда-нибудь рвануть, с кем-то поделиться сердечным словом.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed