Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

канмалли (тĕпĕ: кан) more information about the word form can be found here.
Умра - вӑрӑм канмалли кунсем.

Help to translate

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Ҫавӑнпах, хӗрӳ вӑхӑт пулнӑ май, мӗнпур ӗҫчене дежурство хыҫҫӑнхи канмалли кунӗсене пӑхмасӑр явӑҫтарма тивнӗ.

Help to translate

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Май уйӑхӗн пуҫламӑшӗнчи канмалли кунсем халӑхшӑн чӑннипех те ӗҫпе кану уявне ҫаврӑнчӗҫ.

Help to translate

Саврӑшпуҫсем ӗҫлесе те, канса та ӗлкӗреҫҫӗ // Вера Александрова. http://suvargazeta.ru/news/aksu-aksubaev ... -ta-lkrecc

Кулленхи пурнӑҫ йывӑрлӑхӗсенчен канмалли, ҫав вӑхӑтрах тарӑн шухӑша яракан постановка кашни ял ҫыннине ҫывӑххипе те паха.

Отдых от ежедневных жизненных тягот, в то же время направляющая на глубокие размышления постановка ценна и близостью для каждого деревенского человека.

Хусанта та аншлаг // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/tema-dnya/khu ... ta-anshlag

Кулленхи пурнӑҫ йывӑрлӑхӗсенчен канмалли, ҫав вӑхӑтрах тарӑн шухӑша яракан постановка кашни ял ҫыннине ҫывӑххипе те паха.

Отдых от повседневных жизненных трудностей, и в это же время направляющая на глубокие раздумья постановка ценна и близостью для каждого сельского человека.

Хусанта та аншлаг // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/tema-dnya/khu ... ta-anshlag

Хамӑр пурӑнакан картиш сӑн-сӑпачӗ, унта ҫутӑ та таса пулни, йывӑҫ-тӗм, чечек клумбисем, уҫӑлса ҫӳремелли тата ачасем валли канмалли вырӑнсем, меллӗ саксем, автомобиль тӑратмалли вырӑнсем пурри-ҫукки кашни ҫыншӑнах пӗлтерӗшлӗ.

Каждому человеку важно, как выглядит его двор, есть ли там освещение, зеленые насаждения и клумбы, места для прогулок и досуга детей, удобные скамейки, парковки для автомобилей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Вӗсем канмалли кунне те, отпуск мӗнне те пӗлмен.

Они не знали, что такое выходной день и отпуск.

Кукамипе кукаҫи хӑма савалаҫҫӗ… // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.09.22

Канмалли кунсенче сад- пахчари ҫырласене татса пулӑшасшӑн вӑл.

Help to translate

Кӗсье телефонӗ уралансан // Ял пурнӑҫӗ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Вӗсем патне канмалли кунсенче ҫӳреттӗмӗр.

Help to translate

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Теприсем канмалли кун пулнӑран хӑнана кайма е вӑхӑта урӑхла мелпе хаваслӑ ирттерме тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫуркуннепе ӗҫ уявӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Хыҫҫӑн канмалли кунсенче ӳкернӗ ҫурхи этюдсемпе паллаштарчӗ.

Help to translate

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Канмалли кунсене хуларан таврӑнтӑм та тетесем утӑ кӗртнине пӗлсе пулӑшма васкарӑм.

На выходные вернулся в деревню, зная, что брату нужно занести сено, поспешил помочь.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Канмалли кунсенче те чунӗ чӑтмасть, ҫывӑхра пурӑннӑран шӑматкун та, вырсарникун та шанса панӑ территорие пырса тӗрӗслет.

Help to translate

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Ӗҫ вӑхӑта нумай илет пулсан та /канмалли кунсемсӗр иртен пуҫласа каҫченех ӗҫре вӑл/ Петр Степанов спорткомплексри бассейна ҫӳреме вӑхӑт тупать.

Help to translate

«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Эпӗ студент чухнех авланнӑ та арӑмпа Светлана Зиновьевнӑпа канмалли кунсене, отпусксене ялта ирттернӗ.

Я женился студентом и с женой Светланой Зиновьевной все выходные дни, отпуска проводили в деревне.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Канмалли кунсенче нумай пуласси вара халех ӗнтӗ паллӑ — ҫынсем хӗл валли пахчаҫимӗҫ ҫителӗклӗ туянаҫҫӗ.

Help to translate

Хӗл хырӑмӗ аслӑ. Пурте пахчаҫимӗҫ хатӗрлеҫҫӗ // Юрий СЕРГЕЕВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Хальхи вӑхӑтра ялсенче тӗнче шайӗнчи выльӑх-чӗрлӗх комплексӗсем уҫӑлаҫҫӗ, вӗсене ҫӗнӗ оборудованипе пуянлатаҫҫӗ, ӗҫлекенсем валли канмалли пӳлӗмсем уйӑраҫҫӗ.

В данное время в деревнях открываются животноводческие комплексы по международным стандартам, их обогащают новыми оборудованиями, для работников выделяют комнаты для отдыха.

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Канмалли кунсенче вӗсем «Искра» колхозри, «Родина» тата Хайртдинов фермер хуҫалӑхӗсенчи ҫӗр ӗҫченӗсене хаваслӑ концерт программи парнеленӗ.

Help to translate

Агитбригадӑсем ҫула тухнӑ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Уявсене, канмалли кунсене чылай чухне пӗрле ирттеретпӗр.

Help to translate

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Канмалли кунсенче хӗр яла таврӑнсан Аверкий ӑна качча тухма ыйтать.

Когда девушка приехала на выходные в деревню, Аверьян сделал ей предложение.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed