Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тинӗс the word is in our database.
Тинӗс (тĕпĕ: тинӗс) more information about the word form can be found here.
«Ҫитмӗл тинӗс леш енчен Килет карчӑк Шапатан.

Help to translate

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ӑна тупма кам ӗмӗтленмӗ, Анчах вӑл тинӗс тӗпӗнче, Хӑй тӗллӗн вӑл нихҫан ҫӗкленмӗ.

Help to translate

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ах, пурнӑҫ — тинӗс: пӗл ишме.

Help to translate

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Асра Санкт-Петербург та тинӗс: Ялан е ҫумӑр, е тӗтре.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӑнланнӑ: пурнӑҫӑн тӳремӗ Ҫуках, вӑл тинӗс — иш те иш.

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Таҫта, тет, тинӗс леш енче Вырнаҫнӑ-мӗн тискер патшалӑх.

Help to translate

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Крым: анлӑ тинӗс те сӑрт айӗ, Хӗвел ачашласа хӗртет, Тӑвайккинчи Бахчисарайӗ Илемӗпе пит илӗртет…

Help to translate

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Институтра пӗлтернӗ тӑрӑх, класс тулашӗнче ирттермелли заняти тӗллевӗ — кӗҫӗн класс ачисене Раҫҫей Арктикин уйрӑмлӑхӗсемпе тата Ҫурҫӗр тинӗс ҫулӗпе паллаштарасси, ҫӗршывӑмӑрпа тата ун ҫыннисемпе мухтанма хӑнӑхтарасси.

Как сообщается в институте, целью внеклассового занятия является то, чтобы познакомить детей младших классов с особенностями Российской Арктики и Северным морским путем, приучить гордиться своей страной и ее людьми.

«Чи пӗлтерӗшли ҫинчен калаҫатпӑр» проект чӑвашла аталанать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33292.html

Хальхинче унта 1-2 классенче ирттермелли «Атом ледоколӗсен флочӗ. Ҫурҫӗр тинӗс флочӗн аталанӑвӗ» темӑпа чӑвашла материал хатӗрленӗ.

На этот раз подготовлен чувашский материал по теме «Флот атомных ледоколов. Развитие Северного морского флота» для проведения в 1-2 классах.

«Чи пӗлтерӗшли ҫинчен калаҫатпӑр» проект чӑвашла аталанать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33292.html

Шутламасан та май ҫук: пит ҫыхӑнса, пӑтрашӑнса кайрӗҫ-ха Хусан ханлӑхӗ урлӑ халиччен пӗр-пӗрне пачах пӗлмен икӗ ҫӗр-шыв, тинӗс ҫывӑхӗнчи Нухайпа Атӑл тӑрӑхӗнчи Тау агы.

Help to translate

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл тинӗс хӗррине ҫитсе курасшӑн пулчӗ, кашни кун тенӗ пекех чаплӑ йышӑнусем ирттерчӗ, хӑнана нумай ҫӳрерӗ.

Help to translate

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Сывӑ пултӑр Раҫҫей Ҫар Тинӗс Флочӗ! Ура! Ура! Ура!» — кӗрлесе тӑчӗ Хуруй ялӗ ҫийӗн.

Help to translate

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Ҫак праҫникӑн пӗлтерӗшӗ кашни морякшӑн кӑна мар, ытти ҫынсемшӗн те, аслисемпе ачасемшӗн те пысӑк пулнине, Тинӗс Ҫар Флочӗ паянхи кун та Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ шутланнине палӑртрӗҫ.

Help to translate

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Уяв ырӑ хыпарпа малалла тӑсӑлчӗ: Энӗшпуҫ ял тӑрӑхӗн депутачӗсен Пухӑвӗн депутачӗсем, «Единая Россия» политика партийӗн вырӑнти уйрӑмӗ пуҫарнипе Тинӗс Ҫар Флочӗн майорне Анатолий Григорьевич Воронина «Хуруй ялӗн Хисеплӗ гражданинӗ» ят пама йышӑннӑ.

Help to translate

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Вӑл 33 ҫул флотра службӑра пулнӑ, унӑн мӑшӑрӗ, ывӑлӗпе хӗрӗ тата кӗрӗвӗ те хӑйсен пурнӑҫне Тинӗс Ҫар флотне халалланӑ.

Help to translate

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Ырӑ ӗҫе пуҫараканӗ — Тинӗс Ҫар Флочӗн майорӗ, Хуруй ялӗнче ҫуралса ӳснӗ Анатолий Григорьевич Воронин.

Help to translate

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Июлӗн юлашки вырсарникунӗнче Вӑрмар поселокӗнче, ҫавӑн пекех районти кашни ял тӑрӑхӗнчех Тинӗс Ҫар Флочӗн кунне анлӑ паллӑ турӗҫ.

Help to translate

Тинӗс Ҫар Флочӗ – Раҫҫей хӑватлӑхӗн символӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9680-tin-s-c ... h-n-simvol

Мӑн кукамай каласа панӑ тӑрӑх, Чӑваш ҫӗрӗ ҫинче ӗмӗртенех тинӗс пек ыраш хумханнӑ, пахчи-пахчи хӑмла пахчи, чапӗ кайнӑ таврана, улӑх-ҫаранӗ, кӗтӳ-кӗтӳ выльӑхӗ!

В той местности, о которой рассказывала прабабушка, на чувашской земле вечно волновалась море ржи, было полно в огородах хмеля, пошла слава по лугам, стадам и скоту!

Чӑваш ҫӗрӗ, пурӑн ӗмӗр // Милена Яковлева. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

— Ҫуркунне кунта лапкӑшпех шыв сарӑлса выртать, тинӗс пек!

Help to translate

7. Икӗ хурчка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Асхва ялӗнчи Тӗп урамра вырнаҫнӑ тарасана Тинӗс ҫар флочӗ кунӗ умӗн хута янӑ.

Help to translate

Сиплӗ ҫӑл куҫ тапать ялти пусра Ӑна типтерлӗхре тытса усра // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%81%d0% ... %82%d0%b8/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed