Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чӑваш паттӑр юмахӗсене пуҫласа пур енлӗн те туллин А.К. Салмин тӗпченӗ.

Только благодаря целенаправленной работе А.К. Салмина эта тема получила всестороннее рассмотрение,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

В.А. Ендеров 1983 ҫулта пичетленсе тухнӑ ӗҫӗнче чӑваш халӑх юмахӗсенчи аваллӑх йӗрӗсене, паян кунччен упранса ҫитнӗ мифла пайрӑмсене тӗпченӗ, унсӑр пуҫне хамӑр юмахсенчи сюжетпа мотивсене ҫармӑс юмахӗсенчисемпе танлаштарнӑ.

В небольшой работе, опубликованной в 1983 г., В.А. Ендеров обращается к исторической основе сказок, отмечает мифологические элементы, сохранившиеся в чувашских сказках доныне, кроме того, рассматривает в сопоставительном аспекте мотивы и сюжеты чувашских и марийских сказок, выявляя в них сходство и совпадения.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

А.К. Салмин хӑй пуҫтарнӑ паттӑр юмахӗсене суйласа пӗр кӗнекелӗх материал та хатӗрленӗ, вӑл ЧПГӐИ ӑслӑлӑх архивӗнче упранать.

Собранный А. Салминым материал по богатырским сказкам, подготовленный им для издания отдельной книгой, ныне хранится в архиве ЧГИГН.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӑл темиҫе ҫул хушши пӗрчӗкӗн-пӗрчӗкӗн ҫакӑн йышши хайлавсене шыранӑ, 1988 ҫулта Бакура «Советская тюркология» журналта А.К. Салмин чӑваш паттӑр юмах тексчӗсен ҫӑлкуҫӗсене пичетлесе кӑларса питӗ пысӑк ӗҫ тунӑ.

который в течение нескольких лет по крупицам собирал этот материал, а в 1988 г. в журнале «Советская тюркология», вышедшем в Баку, опубликовал список источников,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫак пысӑк ӗҫе А.К. Салмин пурнӑҫланӑ.

Следует отметить, что большая работа по их систематизации осуществлена А. Салминым,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

1844—1845 ҫулсенче венгр ӑсчахӗ А. Регули (С.М. Михайлов-Янтушпа пӗрле) тури чӑвашсем хушшинче «Амаҫури» тата «Вилме каякан пуйса килет тет» юмахсем ҫырса илнӗ (вӗсем паттӑр юмахӗсем мар).

Венгерский исследователь А. Регули (в совместной поездке с С.М. Михайловым-Яндушем) в 1844—1845 гг. записал у верховых чувашей две сказки (не богатырские): «Мачеха» и «Кто шел на смерть, тот богатым вернулся, говорят».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӗсене ҫак ятпа Комсомольски муниципаллӑ округӑн депутатсен Пухӑвӗн ертӳҫи С.Грачева, Комсомольски, Кайнлӑк, Чӗчкен территори уйрӑмӗсен начальникӗсем М.Илларионова, А.Кузьмин, Н. Тумаланов, Луцки храмӗн настоятелӗ Сергий иерей, округри ЗАГС пайӗн начальникӗ О. Федотова, тӗп библиотека директорӗ И.Ядрова парнесемпе чечек ҫыххисем парса уявпа саламларӗҫ, малашне те ҫемье вучахне упраса, пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнма сунчӗҫ.

Help to translate

Ҫемье телейӗн уҫҫи – юратупа шанчӑклӑхра // Анна МАТРОСОВА. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d2%ab%d0%b ... %bb%d3%91/

Маттур ӑстаҫӑна «Ҫӗр тата ҫынсем» музей директорӗ А.Полякова пулӑшса пычӗ.

Help to translate

Ӑсталӑх класӗ иртрӗ // Анна МАТРОСОВА. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d3%91%d1%8 ... %80%d3%97/

А.Д.Соловьева, З.В.Емельянова, Е.Н.Щетинкина, К.Н.Акчурина, Ф.Я.Григорьев, З.А.Иванова вӗрентнӗ ачасем халӗ пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тухнӑ, халӑх хуҫалӑ- хӗнче ӑнӑҫлӑ ӗҫлесе пыраҫҫӗ, хӑйсене пӗлӳ панӑ учительсене чӗререн тав тӑваҫҫӗ.

Help to translate

Шкул тарӑн пӗлӳ парать, ачасене аталанма пулӑшать // Татьяна Максимова, Сергей Наумов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%88%d0%b ... %b0%d0%bd/

В.Аасильева вӗрентекен 3-мӗш класс ачисем кӑҫал курӑмлӑ ҫитӗнӳсем тунине палӑртма кӑмӑллӑ.

Help to translate

Шкул тарӑн пӗлӳ парать, ачасене аталанма пулӑшать // Татьяна Максимова, Сергей Наумов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%88%d0%b ... %b0%d0%bd/

Ун ертӳҫине А.Н. Бахтерова халӑх муниципаллӑ округ депутатне суйланӑ.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Халӗ Федор Васильев композитор А. Алган «Хамӑр ялсем» поэми тӑрӑх ҫӗнӗ оперӑ ҫырать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

А. Орлов-Шуҫӑм «Кукурузӑ ӳстеретпӗр» юрӑшӑн Пӗтӗм Союзри радион дипломӗпе иккӗмӗш премине илме тивӗҫлӗ пулчӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Чӑваш композиторӗсем А. Орлов-Шуҫӑм, Филипп Лукин, Герман Лебедев, Григорий Хирбю халӑх юратса юрлакан юрӑсем сахал мар ҫырчӗҫ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Вӑхӑт нумай та иртмӗ — кӗҫех чӑваш театрӗн сцени ҫинче те балет искусствине курса савӑнма пулӗ: пиллӗкмӗш ҫул ӗнтӗ Ленинградри А.Я. Ваганова ячӗпе хисепленекен хореографи училищинче чӑвашсен балет студинӗ ӗҫлет.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Юлашки ҫулсенче пичетленсе тухнӑ чаплӑ произведенисем — А. Твардовскин «Инҫетрен инҫете» поэмипе М. Шолоховӑн «Уҫнӑ ҫерем» романӗн иккӗмӗш кӗнеки, Л. Леоновӑн «Вырӑс вӑрманӗпе» А. Довженкон «Тинӗс ҫинчен хунӑ поэми», Н. Погодинӑн Ленина сӑнласа кӑтартакан пьесисемпе М. Ауэзовӑн «Абай ҫулӗ» романӗ, М. Стельмах романӗсемпе М. Рыльский, А. Прокофьев, М. Турсун-заде поэтсен сӑввисем, Д. Шостаковч, В. Соловьев-Седой, С. Рихтер, В. Мравинскнй, В. Пашенная творчествисем пирӗн литературӑпа искусствӑн ҫитӗнӗвӗсене ҫав тери уҫҫӑн кӑтартса параҫҫӗ!

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Совет Союзӗнче туса хатӗрленӗ «Восток-1» тата «Восток-2» карапсем ҫинче Ю.А. Гагаринпа Г.С. Титов пилот-космонавтсем тӗнче уҫлӑхӗнче вӗҫни ку чухнехи совет наукин чаплӑ ҫитӗнӗвӗсене палӑртса тӑрать тата совет наукин аталанӑвӗнчи чаплӑ малашлӑхсене кӑтартса парать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

И.А. Маркелов, Чӑваш АССР Культура министрӗ

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

А почему то нашим родителям никто не давал путевок, — хутшӑнчӗ харкашӑва чӑвашла пӗлмӗше перекен Митя.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Ты что, колхозник, халӗ 5 сехет ҫитет, а эсӗ укҫа илесшӗн ҫӳретӗн.

Help to translate

Велосипед // Сӳпенкке Илли. «Капкӑн», 1934. — 8№ — 3 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed