Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр тесен, хӑвӑртан аслӑ юлташӑрсене пӑхӑнмалла-и, пӑхӑнмалла мар-и? — ҫирӗппӗн ыйтрӗ Залкинд.В конце концов, нужно или нет подчиняться старшим товарищам? — жестко спросил Залкинд.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Анчах кунта Ковшов инженер мӗн айӑпа кӗчӗ вара? — ыйтрӗ Алексей.— Спрашивается: при чем здесь инженер Ковшов? — спросил Алексей.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗншӗн? — тарӑхса ыйтрӗ Алексей.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Килӗшрӗр-и? — ыйтрӗ парторг Беридзерен, Алексейпе юнашар кровать ҫине ларса.— Помирились? — спросил парторг у Беридзе, присаживаясь на кровать, рядом с Алексеем.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсӗ чӑнахах Мускава таврӑнма шутларӑн-и? — тӳрех ыйтрӗ Беридзе.— Ты и в самом деле решил добиваться возвращения в Москву? — в упор спросил Беридзе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир хуллен калаҫма пӗлместӗр-им? — ыйтрӗ Алексей.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Палламан ҫын пуҫне сулчӗ, унтан, шӳт тума пӑрахса, ҫиленнӗ пекех ҫапла ыйтрӗ:Незнакомец кивнул головой и спросил серьезно, почти сердито:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кӑмӑла кайрӗ-и сире Новинск? — ыйтрӗ вӑл, пӗр самант чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн.Понравился вам Новинск? — спросил он после минутного молчания.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сирӗн ӑҫта каймалла? — ыйтрӗ шофер.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кун ҫинчен эсир тепӗр хут тӗплӗнрех ҫырса янӑ-и? — ыйтрӗ Беридзе.— На данную тему вы послали вторую обстоятельную докладную записку? — спросил Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗнпе пулӑшма пултаратӑп? — ыйтрӗ вӑл, тӑватӑ хут чӗннӗ хыҫҫӑн ҫеҫ килнӗскер.— Чем могу? — спросил он, явившись только после четвертого вызова.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗншӗн ҫиленчӗ вара пирӗн савнӑ начальник? — ыйтрӗ Алексей.— На что рассердился наш милый начальник? — спросил Алексей.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пысӑк специалистсене килте тата ӗҫре урӑх нимех те кирлӗ мар-и? — ыйтрӗ Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Юратма та тытӑнтӑр пулас, главный инженер юлташ? — ыйтрӗ вӑл, секретарь тухса кайсан.— Уже завели шашни, товарищ главный инженер? — спросил он, проводив глазами секретаршу.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӑҫтан шыраса тупнӑ эсӗ ун пек начальника? — ыйтрӗ Алексей.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов, Ковшова малалла ирттерсе ярса, ун еннелле пуҫне сулчӗ те Беридзерен ыйтрӗ:Батманов, пропустив вперед Ковшова и кивнув в его сторону, спросил Беридзе:
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫемьене хӑвӑрпа пӗрле илетӗр-и? — ыйтрӗ вӑл Алексейрен.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Вара унта, ҫав стройкӑра, пирӗнсӗр пултараймаҫҫӗ-им? — ыйтрӗ Алексей, хӗрсе кайса.— Неужели там без нас не обойдутся, на этой стройке? — раздраженно спросил Алексей.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗн тӗлӗнетӗн? — савӑнӑҫлӑн ыйтрӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мӗнпе те пулин пулӑшма кирлӗ мар-и? — каяс умӗн ыйтрӗ «Муся».Может быть, помочь вам в чем-нибудь? — спросила перед уходом «Муся».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.