Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тенӗ (тĕпĕ: те) more information about the word form can be found here.
Тата хӑмӑр тӗслӗ йӗр те (трубасене турттарни) пӗтӗм трассипе тенӗ пекех пырать, хӑшпӗр вырӑнта ҫеҫ татӑлать.

Да еще коричневая (развозка труб) была почти сплошной, лишь кое-где прерываясь.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тупсӑмӗ ҫакӑнта пулса тӑрать тенӗ киревсӗр сӑмахсене илтсен, мӗскӗн Кузьма Кузьмич кӳреннипе тупӑкӗнче ҫаврӑнса выртнӑ пулӗччӗ.

Бедный Кузьма Кузьмич, наверное, перевернулся бы в гробу от этих нижеследующих слов, сделанных из жести.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунтан хӑвӑрӑн отделӑрсене таврӑнсан, вӗтӗр-шакӑр ӗҫсем айне ан путӑр, цифрӑсене, фактсене, выводсене анализ тенӗ вӗтӗ ала витӗр алласа кӑларӑр, — сирӗн вара, чул ҫурт тӑвакан рабочин пекех, ала ҫине шултра чулсем юлӗҫ, вӗттисем тухса ӳкӗҫ…

Вернувшись отсюда в свои отделы, постарайтесь не тонуть в деляческих пустяках, просейте через сито анализа цифры, факты и выводы, — как у каменщика, у вас останутся на сетке крупные камни важных дел, мелочь проскочит…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗн патӑрта вӑрҫӑ та — эсир «вӑрҫӑ!» тенӗ сӑмах ҫинчен шухӑшласа пӑхӑр — пирӗн ҫынсен куҫне усать.

А у нас даже война — вы только вдумайтесь — война! — оказывает на людей какое-то благотворное влияние.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Гречкин вара, хӗр хуйхӑрнине сиссе, ӑна командировкӑсене яма пуҫланӑ, участоксенче ҫӳресе уҫӑлӗ, тенӗ вӑл.

И Гречкин, разгадавший ее переживания, начал гонять девушку по командировкам, думая, что в поездках она забудется.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зина хамран Алексее туртса илекен хӗрарӑм пулать вӗт тенӗ шухӑш Женьӑн пуҫне пырса та кӗмен.

Ей даже не пришло в голову, что ведь Зина — ее соперница.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кайран вӑл тав тунипе хӗр именнӗ; куншӑн Алексей тава тивӗҫлӗ, тенӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

Потом она смущалась, выслушивая благодарность паренька: она относила ее на счет Алексея.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Тӗрӗс, Алексей вара Гудкина пулӑшнӑ пулӗччӗ», тенӗ Женя та.

Она решила: «Верно, Алексей помог бы Гудкину».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кун ҫинчен Гудкин Женьӑна каласа панӑ: «Шел, Алексей Николаевич ҫук — вӑл мана янӑ пулӗччӗ, вӑл ӑнланӗччӗ», — тенӗ.

Гудкин пожаловался ей: «Жаль нет Алексея Николаевича — он бы меня отпустил, он бы понял».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кузьма Кузьмич Тополев, вӑл асапланнине сиссе пулмалла, пӗррехинче Женя Алексейӗн кабинетӗнче ӑна кӗтсе ларнӑ чухне (ун чухне Ковшов Батманов патӗнче канашлура пулнӑ), асӑрхамасӑр тенӗ пек: «Хӗрӳллӗ юрату ҫӗнтерет…» — терӗ.

Кузьма Кузьмич Тополев, разгадав, видно, ее терзания, в один из дней, когда она поджидала Алексея, сидя в кабинете (Ковшов был на совещании у Батманова), будто невзначай многозначительно произнес: «Большая любовь побеждает…»

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӗрпе яланах кӑмӑллӑ пулни Женьӑна иккӗлентернӗ, унпа тӗл пулсанах унран сивӗнес тенӗ шухӑшӗ сирӗлнӗ.

Всегда приветливый, он обезоруживал ее этим, и все нехорошее, чем она собиралась отгородиться от него, пропадало, едва они встречались.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Женя уҫҫӑн тенӗ пекех Алексейпе тӗл пулма тӑрӑшнӑ, калаҫса илме сӑлтавсем шыранӑ — анчах Алексей унпа юлташла пулнине вӑл хӑйне кӑмӑллани вырӑнне шутланӑ.

Почти откровенно Женя искала встречи с Алексеем, находила поводы для этого. Его дружескую общительность она приняла за особое внимание к ней.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кун пеккисем малтан та пулнӑ — ӑна Таня Васильченко ӑс вылянни тенӗ.

Подобное случалось и прежде — Таня Васильченко называла это легкомыслием.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Асра тытӑр: ҫыннӑн малалли пурнӑҫӗ ялан тенӗ пекех хӑй аллинче.

И запомните: будущее человека почти всегда в его руках.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей Ковшова эпӗ хам мӗнле курас тенӗ, ӑна эпӗ ӑсра ҫавӑн пек сӑнарласа тунӑ…

Алеша Ковшов был создан моим воображением таким, каким я хотела его видеть…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир пӗлетӗр, ҫак ыйтусем ҫине пирӗн проект ҫапла ответ парать: кашни участокра сварщиксене пӗр вӑйлӑ колоннӑна пӗтӗҫтерсе, шӑратса сыпас ӗҫе пӗр вӗҫӗнчен туса пымалла, тенӗ.

Вы все знаете, наш проект отвечал на эти вопросы так: работы на каждом участке вести с одного конца и сварщиков объединить в одну сильную колонну.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Филимоновран ыйтса кайнӑ чухне Кондрин ҫапла ӑнлантарнӑ: пӑр ик-виҫ эрне хушши каять; ҫав хушӑра эпӗ пӗтӗм утрав ҫинчи складсемпе суту-илӳ тӑвакан лавккасенче учет мӗнле пынине тӗрӗслесе тухма ӗлкӗретӗп, тенӗ.

Кондрин, отпрашиваясь у Филимонова, объяснил: ледоход продлится недели две-три; за это время ему, Кондрину, удастся проверить состояние учета по всем раскинутым на острове складам и торговым точкам.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кун пек йывӑр ӗҫе тайгара лайӑх вӑхӑтра тума тӳр килнишӗн спасибо кала-ха, — тенӗ Карпов.

— Еще скажи спасибо, что такие труды выпали на лучшее время в тайге, — говорил Карпов.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр-пӗр бригада икшер талӑк хушши пӑр ҫинче пӗр канмасӑр ӗҫленине курсан, Карпов ҫав бригадӑна ирӗксӗрлесе тенӗ пекех ҫыран хӗррине илсе тухать.

Карпов почти насильно уводил на берег ту или иную бригаду, видя, что она не уходит со льда уже двое суток.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Сирӗн ӗҫри ӑнӑҫу вӑл — пирӗн паттӑр Хӗрлӗ Ҫар кунне уявланӑ кун панӑ чи лайӑх парне пулса тӑрать», тенӗ Дудинпа Писарев Рубежанскран панӑ телеграммӑра.

«Ваш успех — это лучший подарок нашей славной Красной Армии в день ее годовщины», — писали в телеграмме из Рубежанска Дудин и Писарев.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed