Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярса (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Пар, тетӗп, эсремет» тесе кӑшкӑрнӑ хӑрушӑ учитель, унтан икерчӗне ярса илнӗ те чӳречерен ывӑтнӑ, картишӗнче чупкаласа ҫӳрекен ачасене, ӑна илме юрамасть, тесе, хыттӑн асӑрхаттарнӑ.

Подай, говорят тебе, негодяй!» — сказал грозный учитель, схватил пальцами масляный блин и выбросил его за окно, строго запретив бегавшим по двору школьникам поднимать его.

I. Иван Федорович Шпонька // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Ҫапах та козак пӗр туратран ярса тытма ӗлкӗрчӗ-ӗлкӗрчех, учӗ кӑна тарӑн шырлан тӗпнелле вӑркӑнчӗ.

Ухватился, однако ж, козак за сук, и один только конь полетел на дно.

XVI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Вилесем вара ушкӑнӗпех ҫав тӗпсӗр шырланалла ыткӑнчӗҫ; вилене ярса илсе, унӑн ӳтне шӑлӗсемпе таткалама тытӑнчӗҫ.

И все мертвецы вскочили в пропасть, подхватили мертвеца и вонзили в него свои зубы.

XV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Юланутҫӑ хӑйӗн хӑрушла аллипе тухатмӑшне ярса тытрӗ те сывлӑша ҫӗклерӗ.

Вмиг умер колдун и открыл после смерти очи.

XV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Катерина сасартӑк кӑшкӑрса ярса ыйхӑран вӑранчӗ, ун хыҫҫӑн вара пурте вӑранчӗҫ.

Вдруг Катерина, вскрикнув, проснулась, и за нею проснулись все.

XI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Ним те ан хӑра, — тет унӑн ывӑлӗ, хӗҫне ярса илсе:

— Ничего не бойся! — говорил сын его, хватаясь за саблю.

XI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Туса янӑ вӗт-ха турри те, шуйттан козак ярса тытасран хӑрамасть!

Сделал же бог так, что черт не боится козачьих лап!

VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ман ӗнте чӗреллех шӑтӑка кӗрсе выртмалли ҫеҫ юлать!» ҫапла каларӗ те вӑл, хытах макӑрса ярса, халиччен тухатмӑш ларнӑ йывӑҫ тункати ҫине чут ҫеҫ ӳкмерӗ.

Мне живой теперь остается зарыться в могилу! — и, зарыдав, почти упала она на пень, на котором сидел колодник.

VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ҫӑмӑлах пулмӗ унӑн асапӗ: вӗресе ларакан хурана ярса кӑна пӗҫерсен е унӑн ҫылӑхлӑ тирне сӳсе илнипех ҫырлахсан, ытла йывӑрах пулмӗччӗ хӑть.

Не совсем легкая казнь его ждет; это еще милость, когда сварят его живого в котле или сдерут с него грешную кожу.

VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Шӑп чӳрече тӗлӗнчи турат ҫине вырнаҫса ларчӗ те вӑл, хӑрах аллипе йывӑҫран ярса тытса пӑхма пуҫларӗ: пӳлӗмре ҫурта та ҫук, ҫапах та ҫутӑ.

Присевши на сук, возле самого окна уцепился он рукою за дерево и глядит: в комнате и свечи нет, а светит.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ҫапла каларӗ те вӑл пиҫиххине салтрӗ, сас-чӳ ан пултӑр тесе, хӗҫне ҫӗре пӑрахрӗ, унтан вара, туратсенчен ярса тытса, ҫӳле улӑхрӗ.

Тут снял он с себя пояс, бросил вниз саблю, чтоб не звенела, и, ухватясь за ветви, поднялся вверх.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Данило! — кӑшкӑрса ячӗ Катерина, ним тума пӗлмесӗр упӑшкине аллинчен ярса тытса.

— Данило! — закричала в отчаянии, схвативши его за руки.

III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Тавах сана, турӑҫӑм!» терӗ те Катерина, козаксем мушкечӗсене ярса тытнине курсан, каллех кӑшкӑрса ячӗ.

— Благодарю тебя, боже! — сказала Катерина и вскрикнула снова, когда увидела, что козаки взялись за мушкеты.

III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Данило! — хытах кӑшкӑрса ячӗ Катерина, ӑна аллинчен ярса тытса.

— Данило! — закричала громко Катерина, ухвативши его за руку и повиснув на ней.

III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Аллисене ҫав тери хӑрушла, уйӑха ярса илме хӑтланнӑн, ҫӳлелле ҫӗклерӗ те вӑл, питӗ хытӑ кӑшкӑрса ячӗ.

Страшно протянул он руки вверх, как будто хотел достать месяца.

II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ҫав хушӑрах ҫамрӑк арӑмсемпе хӗрсем, тарланӑ пичӗсене тӗрленӗ тутрисемпе шӑлса, хӑйсен ушкӑнӗнчен каллех ташлама тухрӗҫ, йӗкӗчӗсем те ӗнтӗ, аллисемпе пилӗкӗсене ярса тытнӑ та, ун-кун пӑхкаласа, лешсене хирӗҫ ыткӑнма хатӗрех тӑраҫҫӗ, шӑп ҫав вӑхӑтра ватӑ есаул ҫамрӑк мӑшӑра пиллеме икӗ икон илсе тухрӗ.

Между тем молодицы и дивчата, утершись шитыми платками, выступали снова из рядов своих; а парубки, схватившись в боки, гордо озираясь на стороны, готовы были понестись им навстречу, — как старый есаул вынес две иконы благословить молодых.

I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Хӑнасене иҫӗм ҫырлипе слива ярса тунӑ эрех, пӗр самаях пысӑк турилкке ҫине хунӑ ҫӑкӑр лартса пачӗҫ.

Гостям поднесли варенуху с изюмом и сливами и на немалом блюде каравай.

I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Хӑйне ун куҫӗнче тата ытларах ӳкерес мар тесе, Чуб саламатне ярса тытрӗ те ӑна ҫурӑм тӑрӑх виҫӗ хутчен туртса ҫапрӗ.

Чтоб еще больше не уронить себя, Чуб взял нагайку и ударил его три раза по спине.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Турӑ шутлӑ тимӗрҫӗ кулянма тытӑнчӗ, турӑ мана юриех, хама хам пӗтерсе ҫылӑха кӗме шут тытнӑшӑн ҫиленсе, ыйхӑ ярса пачӗ пуль, хытӑ ҫывратса ярса, паянхи чаплӑ праҫникре чиркӗве каймалла мар турӗ пуль, тесе шухӑшларӗ вӑл.

Тут благочестивый кузнец погрузился в уныние, рассуждая, что это, верно, бог нарочно, в наказание за грешное его намерение погубить свою душу, наслал сон, который не дал даже ему побывать в такой торжественный праздник в церкви.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Тур ҫырлахтӑрах, мӗнле эрешлесе пӗтернӗ! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ вӑл, пушмаксене ярса илсе.

— Боже ты мой, что за украшение! — вскрикнул он радостно, ухватив башмаки.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed