Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулать (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
— Юлташӑм, манӑн сирӗнпе калаҫас пулать, — терӗ вӑл ҫак хӗре.

— Товарищ, мне с вами поговорить нужно, — сказала она этой девушке.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсене пурте пӗр пулса, чи туйӑмлӑрах вырӑнсенчен ҫапас пулать.

Бить их нужно всем сообща, в тех местах, где будет для них наиболее чувствительно.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тен, нимӗҫсемпе вӑрҫнӑ чухне вӑл аван та пулнӑ пулӗччӗ, анчах контрреволюцие хирӗҫ пыракан вӑрҫӑра — вӑл пысӑк чӑрмав пулать, линине ку таранччен те тасатманни — вӑл ыттисемпе пӗрлех тата пуринчен те ытларах, Снесарев ӗҫе чӑрмантарса пынипеле пулнӑ.

Может быть, он и хорош в войне с немцами, но в войне с контрреволюцией он — серьезный тормоз, и если линия до сих пор не прочищена, — между прочим потому, и даже главным образом потому, что Снесарев тормозил дело.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сталин кулса ярса: «Пулкалать вӑл ун пек», тесе хурать.) — Кунта бронепоезда кӗтсе илме те пулать

Сталин засмеялся: «Бывает…») Можно здесь обождать бронепоезд…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пирӗн сывлӑш флочӗ тӑвас пулать

Мы должны создать воздушный флот…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эпир армие ҫӗнӗрен йӗркелесе тата ҫичӗ ҫул хушшинче ҫуралнисене ҫара илсен те, тӑшман — йышӗ тӗлӗшпе пирӗнтен вӑйлӑрах пулать.

— Когда мы переформируем армию и призовем семь возрастов, то и тогда противник численно будет сильнее нас.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кирек мӗнле пулсан та, пин ҫурӑ штык ҫине шанма пулать.

Во всяком случае можно рассчитывать на полторы тысячи штыков.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗҫлес пулать, господа, — терӗ Алексеев, шӑртланнипе ҫихӗрнӗ пекех кӑшкӑрашса.

Нужно действовать, господа, — повторил Алексеев почти истерически.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Господа, ӗҫлеме тытӑнас пулать

— Господа, нужно начинать действовать…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку ӗнтӗ 10 мӗш арми пулать, — ҫапла-и?»

это будет десятая армия, — не так ли?

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак отрядсенчен тимӗр дивизи тума пулать.

Из этих отрядов можно выковать железную дивизию.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Отрядла арпашӑну ҫине пӳрне витӗр пӑхса тӑни, — вӑл ахаль предательство мар пулсан, ҫак анкӑ-минкӗлӗхе тӳссе пурӑнни — паллах, ун умӗнче парӑнассипе килӗшни пулать.

Смотреть сквозь пальцы на отрядную неразбериху, терпеть это головотяпство, — если это не простое предательство, — значит, капитулировать.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Красновсӑр пуҫне пирӗн тата ҫӗнӗ тӑшман пулать: офицерсен Добровольчески ҫарне кирлӗ хатӗрсене Антанта парса тӑрать, — вӑл лайӑх вӗренсе хатӗрленнӗ, класлӑ курайманлӑхпа тулса тӑракан ҫар.

«Кроме Краснова, мы получаем нового врага: офицерская добровольческая армия снабжается Антантой, хорошо обучена и пронизана классовой ненавистью.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӳленчӗкрен тухсанах тӑвалла улӑхмалла пулать.

После лужи шел крутой подъем.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Моторӗ ӗҫлеми пулать.

Мотор заглох.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«…Закавказье ыйтӑвӗ тӗлӗшӗнчи пирӗн пӗр-пӗтӗмлӗ политика вӑл ҫакӑ: Грузия, Армения тата Азербайджан ыйтӑвӗсем — Российӑн хӑйӗн шалти ыйтӑвӗсем, вӑл ыйтусене татса парас ӗҫе нимӗҫсен хутшӑнмалла мар тесе, нимӗҫсене официальнӑ йышӑнтарас пулать.

«…Общая наша политика в вопросе о Закавказье состоит в том, чтобы заставить немцев официально признать грузинский, армянский и азербайджанский вопросы вопросами внутренними для России, в разрешении которых немцы не должны участвовать.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Охранӑна вӑйлатас пулать.

— Нужно усилить охрану.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Пӗтӗм военнӑй руководствӑна улӑштарасси ҫинчен тӗплӗн, пӗтӗм ҫивчӗшӗпе ыйту лартас пулать

«…Нужно со всей остротой поставить вопрос о смене всего военного руководства…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ халӗ ҫеҫ арсенала кӗрсе куртӑм, пиннӗ-пинӗпе тутӑхнӑ, ҫӗмрӗк винтовкӑсем выртаҫҫӗ, вӗсене мӗн май килнӗ таран хӑвӑртрах юсас пулать

Только что я видел в арсенале тысячи сломанных и заржавленных винтовок, их нужно как можно скорее починить…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах, эпир хӗҫпӑшалланас тетпӗр пулсассӑн, хӗҫпӑшалне туса хатӗрлес пулать.

Но, чтобы мы были вооружены, нужно это оружие приготовить.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed