Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илнӗ (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
Ҫак выставкӑрах изобретатель А. Г. Уфимцев шалтан ҫуннипе ӗҫлекен биротативный мотор тунӑшӑн пысӑк кӗмӗл медаль илнӗ.

На этой же выставке изобретатель А. Г. Уфимцев получил Большую серебряную медаль за биротативный мотор внутреннего сгорания.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сывлӑшра вӗҫекен аппаратсен пӗтӗм тӗнчери выставкинче вырӑс инженерӗ Я. М. Гакель конструкцийӗ тӑрӑх тунӑ гидросамолет кӗмӗл медаль илнӗ.

На первой международной воздухоплавательной выставке получил серебряную медаль гидросамолет конструкции русского инженера Я. М. Гаккеля.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1881-мӗш ҫулта суту-илӳ тата мануфактура департаментӗнчен сывлӑшра вӗҫмелли снаряд тума ирӗк илнӗ.

В 1881 году Можайский получил из департамента торговли и мануфактур привилегию (патент) на воздухоплавательный снаряд.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Часах вӑл вӗҫмелли аппарата тума тытӑнмаллине ӑнланса илнӗ.

Скоро он убедился, что пора строить летательный аппарат в натуральную величину.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Петербургри манеж ҫуртӗнче ҫак модель вӗҫнине вырӑс ученӑйӗсем алӑ ҫупса кӗтсе илнӗ, модель тинӗс офицерӗн кортикне (хӗҫ евӗрлӗ ҫинҫе ҫӗҫҫине) ҫӗклесе вӗҫнӗ.

В помещении Петербургского манежа русские ученые рукоплескали летающей модели, которая несла на себе груз — морской кортик.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл Шварц арӑмӗнчен автор правине, дирижаблӗн чертежӗсемпе расчечӗсене сутӑн илнӗ.

Он приобрел у вдовы Шварца авторские права, все чертежи, расчеты.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Российӑра ҫителӗклӗ таран опыт пухса тата материалсем туянмалӑх 20 000 тенкӗ укҫа улталаса илнӗ те Шварц Германие тухса кайнӑ.

Получив в России достаточный опыт и 20 000 рублей на приобретение материалов, Шварц обманным путем уехал в Германию.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мускавран Ольга Эразмовна савӑнӑҫлӑ ҫыру илнӗ: Валерий ҫар авиацине, Ҫарпа Сывлӑш Вӑйӗсен Наукӑпа тӗпчев институтне (НИИ) ӗҫлеме кӗни ҫинчен пӗлтернӗ.

Из Москвы Ольга Эразмовна получила от него радостное письмо: Валерий вернулся в военную авиацию, поступил в Научно-исследовательский институт Военно-Воздушных Сил (НИИ).

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет ҫыннисене Америкӑри ӗҫхалӑхӗ ҫапла кӗтсе илнӗ.

Так встретили посланцев Советского Союза простые люди Америки.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Совет ҫӗршывӗ» самолет пӗр хуларан тепӗр хулана ҫитсе, аэродромсене анса ларнӑ, совет летчикӗсене пиншер ҫынсен ушкӑнӗ «Интернационал» кӗввипе те хыттӑн алӑ ҫупса, хӗрлӗ ялавсемпе те чечексемпе кӗтсе илнӗ.

«Страна Советов», летая из города в город, опускалась на аэродромы под звуки «Интернационала» и гром аплодисментов тысячной толпы, американский народ встречал советских летчиков с красными флагами и цветами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Совет ҫӗршывӗ» анса ларнӑ Сиэттлри аэродромра пирӗн летчиксене питӗ хапӑл туса кӗтсе илнӗ.

На аэродроме в Сиэттле, где сделала посадку «Страна Советов», летчиков ожидала огромная восторженная толпа.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл каллех хӑй ҫар авиацийӗнче пулмаллине туйса илнӗ.

С новой силой ощутил он, что его призвание — военная авиация.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хуйӑхпа тунсӑх пусса килнӗ кунсенче Чкалов ҫемйи уншӑн ҫав тери паха пулнине, Игорь ҫурални унӑн пурнӑҫне ҫӗнӗ шухӑш кӗртнине уйрӑмӑнах лайӑх туйса илнӗ.

В мрачные дни Чкалов особенно остро сознавал, как много значит для него семья, какой новый смысл внесло в его жизнь рождение Игоря.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав вӑхӑтрах вӑл хӑй ҫемйине аса илнӗ.

Мысли его перенеслись к семье.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах Ольга Эразмовна унӑн ҫырӑвӗсем тӑрӑх упӑшкине мӗн те пулин пулнине, унӑн ӗҫӗсем йӗркеллех маррине чухласа илнӗ.

Но Ольга Эразмовна между строк читала: с мужем что-то происходит, у него не все благополучно.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов хӑйне юратман ҫынсем валли хӑйне айӑплама май тупса паракан айванла йӑнӑш тунине тавҫӑрса илнӗ.

Чкалов сознавал, что он совершил нелепую ошибку, сам дал козыри в руки своих недоброжелателей.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Парти уншӑн йывӑр пулнӑ ҫав кунсенче ҫапла чӗнсе калани тӗрӗс те вӑхӑтлӑ пулнине Чкалов аван ӑнланса илнӗ.

Чкалов в те трудные для него дни с особой силой почувствовал всю правоту и своевременность этих призывов партии.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Василевӑсем Валерие ӑшшӑн кӗтсе илнӗ.

Земляки встретили Валерия дружески, уважительно.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑш чухне вӑл хӑйне тивӗҫлӗ мар наказани панине те туйса илнӗ.

Случалось, он чувствовал себя несправедливо наказанным.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хытӑ тунсӑхлама тытӑнсан, вӑл Мускаври уявра нумаях пулмасть сывлӑшра тунӑ ҫитӗнӳсемпе пысӑк театрти савӑнӑҫлӑ та чаплӑ ларӑва аса илнӗ.

Когда становилось особенно тоскливо, он вспоминал свой недавний триумф в праздничном небе Москвы, торжественное заседание в Большом театре.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed