Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыхса (тĕпĕ: ҫых) more information about the word form can be found here.
Ҫыхса сакӑр ҫаврӑм тусан ҫӑмха ҫиппине каллех сулахай алӑпа тытса ҫыхма юрать.

Сделав восемь оборотов, снова нить основы берут левой рукой, правой рукой вяжут.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Хури патне ҫыхса ҫитсен пӗр ҫаврӑм тулать.

Довязав до черной, наполняется один оборот.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ӑстаҫӑ ҫип вӗҫӗсене пуҫтарать, ҫӑмха ҫиппине, пански йӗпе варрине хурса ҫинҫе ҫиппе ҫыхса хурать.

Мастерица собирает концы моточков, вкладывает в них белую нитку основы и спицу, все это перевязывает тонкой ниткой.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Вӗсене пулас пиҫиххи тӑршшӗнчен пӗрре ҫурӑ хут вӑрӑмрах татса хураҫҫӗ, вӗҫӗсене пӗрле тытса тӗвӗлеҫҫӗ те пӗр-пӗр хускалман япаларан ҫыхса ҫакаҫҫӗ.

Нитки нарезают в полтора раза длиннее будущего пояска, концы завязывают в узелок и прикрепляют к неподвижному предмету.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пӗр турпас шӑтӑкӗсем витӗр тӑватӑ тӗслӗ ҫип витӗреҫҫӗ те пилӗкрен тата пӗр-пӗр пӑтаран ҫыхса хураҫҫӗ.

Берут одну дощечку, вдевают в нее разноцветные нитки, прикрепят к неподвижному предмету и к своему пояску.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ӑстаҫӑсем турпассене хытӑ ҫыхса хурса куммине алӑпа сӳтсе майлаҫҫӗ, вара тепӗр чухне куҫ палли пулмасть.

Чтобы их не было, мастерица крепко завязывает дощечки и снимает основу с гвоздя, чтобы раскрутить каждую пару ниток.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Турпассене хӑйӗн пиҫиххийӗнчен ҫыхса хурсан куммине туртӑнтарать, турпассене ҫыхса хунине салтса ярать, тӗртесси ҫакӑнтан пуҫланать.

Подравнивает концы ниток основы, привязывает к своему пояску, развязывает дощечки и натягивает основу.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Витӗрсе пӗтерсен ӑстаҫӑ турпассене саланса каясран пӗрле ҫыхса хурать, пилӗкне пиҫиххи ҫыхать, пӗр-пӗр линейка, йывӑҫ ҫӗҫӗ пекки е хачӑ хатӗрлет, ураҫҫи валли 60-70 см тӑршшӗ ҫипсем татса хурать.

Закончив проборку нитей основы, осторожно берут в руки кучку дощечек и перевязывают их, чтобы не перепутались, мастерица нарезает нитки длиной по 60-70 см для утка, приготавливает линейку или деревянный ножик, подпоясывается, садится на стул.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тепӗр вӗҫне туртӑнса тӑма пӗр-пӗр кивӗ ҫӑра уҫҫи ҫыхса ҫакаҫҫӗ.

К их нижним концам привязывают железный старый ключ для натяжения.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Вӗсене станӑн ҫӳлти каштинчен ҫыхса яраҫҫӗ.

Один конец привязывают к верхнему брусу станка.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Станӑн ҫӳлти кашти ҫине пӗр шӑлтӑрма ҫакнӑ, ун ҫинче икӗ пӗчӗк кӗрӗ; хӗҫ вырӑнне йывӑҫ калакпа усӑ кураҫҫӗ; ура пусси вырӑнне кӗрӗ патаккисенчен икӗ кантра ҫыхса янӑ; ураҫҫине ҫӗрӗпе (шӳрӗпе) ывӑтаҫҫӗ.

На верхний брус рамы подвешен блок — «шӑлтӑрма»; на нем две ремизки — «кӗрӗ»; вместо подножек две веревки, привязанные к палочкам ремизок — «кантра», роль берда выполняет деревянная лопатка — «калак»; уточную нить водит ишулечка (цевка) — «ҫӗрӗ», «шӳрӗ».

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кунта шӑлтӑрмасем кирлӗ мар, кашта ҫине ҫыхса ҫакнӑ патаксен вӗҫне кӗрӗсене ҫирӗплетсе хунӑ.

В данном случае блоки не нужны, ремизки прикрепляются к палочкам, опускающимся на веревочках от перекладины.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Вӗҫне ҫитсен пулас пир кумми пӗтӗмпех патак ҫинче тытӑнса тӑрать-мӗн, ӑна пир хивси ҫумне ҫыхса лартаҫҫӗ, карӑнтараҫҫӗ.

Не торопясь, внимательно, не пропуская зубья, по порядку пробирают до конца, палку с нанизанными на нее нитками привязывают к пришве через ее прорезь, несколько вращательных движений притужальником, и основа натягивается.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пӗр ҫуррине ҫыхса пӗтерсен чӑн малтан патакне ҫыхни ӑшне кӗртсе яраҫҫӗ те икӗ вӗҫне те ӳреттипех ҫыхса хураҫҫӗ.

В конце работы доска вынимается из петель, вместо нее вставляется палка, которую с обоих концов крепко привязывают концами той же основы.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫӗлен ҫиппин вӗҫне ӳретти ҫумне ҫыхса хурать, ҫав тӗвве хӑма хӗррине хурать.

К основе ремизки привязывается конец рабочей нитки, узелок этот будет лежать на ребре доски.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Карчӗн сулахай енне шӑтӑк шӑтарнӑ, ҫавӑнтан кӗре ӳреттине ҫыхса хураҫҫӗ.

Слева от выемки отверстие, через которое привязывалась основа ремизки, толстая, крепкая нитка — «кӗрӗ ӳретти».

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫыхса хунӑ кӗрӗ ҫипписене кӑларса илме меллӗ пултӑр тесе хӑман пӗр кӗтессине картнӑ.

Один из углов доски (нижний правый) с выемкой, так легче снимать готовую половину ремизки.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кашни вунне ҫилли ҫиппипе явакланӑ, хутӑрса пӗтерсен унпа шанчӑклӑрах ҫыхса хунӑ.

Все пасмы от первой до последней обертывались ею.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ун ҫумне йӗке ҫинчи ҫип вӗҫне ҫыхса хунӑ та хутӑраканӗ вӗсене тӗп патакӑн варри тӗлне хӗстерсе тытнӑ.

К ней мотальщица привязывает конец нити с веретена и все это левой рукой прижимает к середине мотовила.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Н.В. Трубникова тӗпчевҫӗ шухӑшӗпе, вӑл пир хатӗрӗ пулнӑ, ӑна кумми ҫипписене туртӑнтарма ҫыхса ҫакнӑ.

По мнению исследователя Н.В. Трубниковой, этот предмет относился к ткацкому оборудованию, их привязывали к нитям основы ткани для натяжения.

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed