Шырав
Шырав ĕçĕ:
Паллама ҫукчӗ, икӗ кун хуйхӑрса ҫӳрерӗмӗр, унтан вара ӗлӗкхи йӗркесене кӳме тытӑнтӑмӑр.Не узнавали, кручинились два дня, а потом принялись наводить прежний порядок.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Фронтри ҫӗркаҫусенче пӗрре ҫеҫ мар унпала тӗл пулнӑ, хӑйӗнчен тата унӑн юлташӗсем каласа панӑ тӑрӑх, ҫак офицерӑн чӑннипех те интереслӑ биографийӗ маншӑн паллӑччӗ, анчах каласа панисенче халап евӗрли нимӗн те ҫукчӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
— Пирӗнпе пӗрле бухгалтер ҫукчӗ, — ҫивӗччӗн татса хучӗ Кожанов.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Капитан тӗттӗм пуласса кӗтсе илме хушман пулсан, ӑна тытса та чараяс ҫукчӗ пулӗ, хӑйӗн тусӗ патне хӑй валли инкек шырама шуса кайнӑ пулӗччӗ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Анчах кӑнтӑр енче пулемёт ҫукчӗ, ҫавна пула вӗсем малаллах шӑватчӗҫ-ха.Но на четвёртом, на южном, где не было пулемёта, они продолжали карабкаться.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Ваттисем иртнӗ вӑхӑтри Германи вӑрҫине аса илнӗ, нимӗҫ ӗлӗкех кайӑк-кӗшӗк какайне юрататчӗ те, анчах ун чухне вӗсен ҫинҫе пушӑсем ҫукчӗ, фашистсен ҫарӗнче чӑх тытас техника кайзер ҫарӗнчинчен вӑйлӑрах пулас, тесе калаҫнӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Ирхине ун пеккисем кунта ҫукчӗ, — вӗсене фронтӑн мӗнле те пулин урӑх участокӗнчен васкавлӑн кунта илсе килнӗ пулас.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Эпир» тесе эпӗ ахаль кӑна калатӑп — чӑннипе илсен, эпӗ тухса калаҫмарӑм, мӗншӗн тесен иккӗ паллӑпа манӑн малалла сӗкӗнме май ҫукчӗ ӗнтӗ, тӗттӗмрех кӗтесре лармалла пулчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пирӗн карикатура хаҫатра пӗр эрне хушши ҫакӑнса тӑчӗ, ҫӗнӗ хаҫат пӗрлехи пуху пуличчен пӗр кун маларах кӑна тухрӗ, хаҫатра карикатура ҫукчӗ ӗнтӗ, пирӗн заметкӑсене пичетлесе кӑларнӑ; манӑнне тата Шишкинӑнне.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Эпӗ, паллах, питӗ хытӑ ҫилленсе кайрӑм, ӑна Игорь Грачев ӳкерсе хунине ҫавӑнтах тавҫӑрса илтӗм, мӗншӗн тесен вӑл стена хаҫатӗнче ӗҫлеме тытӑниччен унта нимӗнле карикатурӑсем те ҫукчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
«Сирӗн ҫинчен никамӑн та — ултавлӑ политиксен те, сутӑнчӑк дипломатсен те манса кайма юрамасть, мӗншӗн тесен эсир этемлӗхӗн малти отрядӗнче пынӑ, эсир хӑвӑра хӑвӑр хӗрхенмесӗр кӗрешмен пулсан, нимӗн те пулас ҫукчӗ…»
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Юрийрен нимӗнле хыпар-хӑнар та ҫукчӗ, апла пулин те, Шура вӑл ҫӗр ҫинче пуррине ӗненетчӗ.Никаких известий от Юрия она не имела, а между тем была убеждена, что он где-то есть.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Мӑн ҫул ҫинче яланах граната ҫинчен калаҫаҫҫӗ, ҫавӑнпа та Степан пӗрре кӑна мар ҫапла шухӑшланӑ: нимӗҫсене курайман кашни вырӑс тӑшман ҫине пӗр граната — пӗтӗмпе те пӗр граната ҫеҫ — ывӑтас пулсан, нимӗҫ ҫарӗнчен йӗпе вырӑн та юлас ҫукчӗ.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Парӑнассӑм ҫукчӗ?
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эп ним тусан та парӑнассӑм ҫукчӗ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Пирӗн аэродром ҫинче ун чухне гауптвахта ҫукчӗ.
Бензина тӗрӗслесе пӑхни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл вӑхӑтра самолётсем ҫинче радио ҫукчӗ, ҫавӑнпа эпир пӗр-пӗринпе ҫыхӑну тытма пултарайман.Радио тогда еще не было на самолетах, и мы не могли держать между собой связь.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Паллах, ун чухне манӑн хваттер те, япаласем те ҫукчӗ.
Моторпа руль умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫак «маневрсене» эпӗ ҫав тери пӗчӗк площадка ҫинче туса ирттереттӗм, кунта машинӑна каялла ҫавӑрма та май ҫукчӗ.Все мои «манёвры» происходили на крошечной площадке, где даже нельзя было сделать разворот.
Аэродром ҫинчи конюх // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗренекенсенчен ман пек пурне те пӗлме тӑрӑшаканни ҫукчӗ те пулӗ.
Аэродром ҫинчи конюх // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.